Translation of "Werden weggelassen" in English
Die
Bindestriche
dienen
allein
der
besseren
Lesbarkeit
und
können
weggelassen
werden.
The
dashes
are
for
better
readability
only
and
can
be
omitted.
Wikipedia v1.0
Die
Tonmarkierungen
in
nicht
durchgehend
chinesischen
Texten
werden
häufig
weggelassen.
However,
there
are
often
ambiguities
in
partitioning
a
word.
Wikipedia v1.0
Hinweis:
Nicht
Zutreffendes
kann
weggelassen
werden.
Note:
Not
applicable
rows
can
be
omitted.
DGT v2019
Beispielsweise
könnten
der
Verstärker
59
und
der
Kondensator
6l
weggelassen
werden.
For
instance,
the
amplifier
59
and
the
capacitor
61
can
be
omitted.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnten
der
Verstärker
59
und
der
Kondensator
61
weggelassen
werden.
For
instance,
the
amplifier
59
and
the
capacitor
61
can
be
omitted.
EuroPat v2
Beides
kann
weggelassen
werden,
wenn
die
Symmetrie
nicht
gefordert
ist.
Both
can
be
omitted
if
no
balance
is
required.
EuroPat v2
So
könnte
beispielsweise
eine
der
beiden
Isolationsfolien
2
weggelassen
werden.
For
example,
one
of
the
two
insulation
films
2
can
be
omitted.
EuroPat v2
Der
Zapfen
14
kann
bei
geeignet
gewählten
Herstellungsverfahren
auch
weggelassen
werden.
The
peg
14
can
also
be
omitted
in
case
of
suitably
chosen
manufacturing
methods.
EuroPat v2
Der
Anschlusszapfen
8
kann
weggelassen
werden,
sofern
kein
Anschlussdraht
angeschweisst
werden
soll.
The
terminal
post
8
can
be
omitted
if
no
lead
is
to
be
welded
on.
EuroPat v2
Zur
Gewichtseinsparung
kann
zum
Langlauf
der
Oberteil
5
weggelassen
werden.
To
reduce
weight,
the
upper
portion
5
can
be
ommitted
for
cross-country
skiing.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
hat
den
Vorteil,
daß
die
jeweilige
Parameter-Codesequenz
weggelassen
werden
kann.
This
method
has
the
advantage
that
the
respective
parameter
code
sequence
can
be
omitted.
EuroPat v2
Der
Mantel
114
kann
weggelassen
werden
oder
z.B.
als
berohrte
Wand
ausgebildet
sein.
The
jacket
114
can
be
omitted
or
take
the
form,
for
instance,
of
a
tubed
wall.
EuroPat v2
Es
kann
somit
bei
der
Skibremse
die
Ausstellfeder
51
weggelassen
werden.
Thus
the
deployment
spring
51
of
the
ski
brake
can
be
omitted.
EuroPat v2
Die
Dämpfungsvorrichtung
X,
einschließlich
des
Druckspeichers
31,
könnte
auch
weggelassen
werden.
Damping
device
X,
including
pressure
accumulator
31,
could
also
be
omitted.
EuroPat v2
Bei
einer
vereinfachten
Ausführungsform
kann
die
Feder
34
weggelassen
werden.
In
a
simplified
embodiment,
the
spring
34
may
be
omitted.
EuroPat v2
Es
können
in
diesen
Schichtverband
weitere
Schichten
eingelagert
oder
einzelne
Schichten
weggelassen
werden.
Other
layers
may
be
embedded
into,
or
individual
layers
may
be
omitted
from
this
laminated
structure.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
kann
vereinfacht
werden,
indem
einige
Führungen
weggelassen
werden.
The
apparatus
of
the
invention
may
be
simplified
by
omitting
some
of
the
guide
pulleys.
EuroPat v2
Unter
Umstaenden
kann
die
Zeitverzoegerungsschaltung
29
dann
auch
ganz
weggelassen
werden.
In
certain
circumstances
the
time
lag
circuit
29
can
be
completely
omitted.
EuroPat v2
Die
pestizid
wirksame
Verbindung
kann
in
speziellen
Ausführungsformen
der
erfindungsgemässen
Mittel
weggelassen
werden.
The
pesticidally
active
compound
can
be
omitted
from
certain
forms
of
the
compositions
of
the
invention.
EuroPat v2
Den
Meßstreifen
10
II-III
sind
lediglich
Verstärkerbedingt,
können
jedoch
auch
weggelassen
werden.
The
wire
strain
gauges
10II-III
are
only
amplifier-conditioned,
however,
they
can
also
be
omitted.
EuroPat v2
Beispielhaft
kann
die
Haube
1
(Figur
1)
auch
weggelassen
werden.
The
top
1
(FIG.
1)
may,
for
example,
also
be
omitted.
EuroPat v2
Je
nach
Anwendungszweck
könnte
das
Loch
auch
ganz
weggelassen
werden.
Depending
on
the
intended
use
the
hole
6
could
be
omitted.
EuroPat v2
Ferner
kann
jedes
der
beschriebenen
Merkmale
auch
weggelassen
werden.
Furthermore,
each
of
the
features
described
may
also
be
omitted.
EuroPat v2
Die
Pufferschichten
können
bei
ausreichend
guter
Qualität
des
Substrates
weggelassen
werden.
The
buffer
layers
can
be
omitted
given
adequately
high
quality
of
the
substrate.
EuroPat v2
Funktionsgruppen,
die
für
die
Erfindung
nicht
von
Bedeutung
sind
werden
weggelassen.
Functional
modules
which
are
not
relevant
to
the
invention
have
been
omitted.
EuroPat v2
Bei
hydraulischen
Systemen
mit
stromlos
offenen
Auslaßventilen
können
die
Entlastungsventile
weggelassen
werden.
In
the
case
of
hydraulic
systems
having
currentlessly
open
discharge
valves,
the
relief
valves
can
be
omitted.
EuroPat v2
Die
Leitung
17
und
der
Ansatz
85
können
auch
weggelassen
werden.
Duct
17
and
lug
85
may
also
be
eliminated.
EuroPat v2
Im
Grenzfall
kann
das
erste
Dotierelement
M
auch
weggelassen
werden.
In
the
limit
case
the
first
doping
element
M
can
even
be
omitted.
EuroPat v2
Das
Rippenmuster
kann
beispielsweise
in
Randberichen
oder
streifenförmig
im
Rippenmuster
weggelassen
werden.
The
ribbed
structure
may
be
omitted
e.g.
at
edge
regions
or
in
strips.
EuroPat v2