Translation of "Werden vorausgesetzt" in English
Die
Souveränität
nationaler
Staaten
darf
überdies
niemals
als
absolut
vorausgesetzt
werden.
The
sovereignty
of
national
states
can
never
be
absolute.
Europarl v8
In
der
Praxis
kann
das
nur
bei
speziellen
Anwendungen
vorausgesetzt
werden.
In
practice,
this
can
be
assumed
to
be
the
case
only
with
special
applications.
EuroPat v2
Deren
grundsätzliche
Betriebscharakteristiken
können
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
Their
basic
operation
characteristics
can
be
considered
known.
EuroPat v2
Das
Wirkungsprinzip
und
die
Betriebsweise
von
NDIR-Gasanalysatoren
darf
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
The
principles
and
modes
of
operation
of
nondispersive
infrared
gas
analyzers
are
well
known.
EuroPat v2
Stets
darf
aber
eine
Ueberlagerung
aller
drei
Ausbreitungsformen
vorausgesetzt
werden.
It
can
always
be
assumed
that
all
three
types
of
dissipation
act
simultaneously.
EuroPat v2
Die
Grundfunktionen
des
ABS-Reglers
werden
als
bekannt
vorausgesetzt
und
nicht
näher
beschrieben.
The
basic
functions
of
the
ABS
controller
3
are
assumed
to
be
known
and
are
not
described
in
detail.
EuroPat v2
Eine
hohe
Qualifikation
und
mehrjährige
Berufserfahrung
werden
vorausgesetzt.
An
excellent
level
of
qualifications
and
several
years
of
professional
experience
are
essential.
EUbookshop v2
Als
Basisbandsignale
B1,
B2
werden
pseudoternäre
Signale
vorausgesetzt.
Pseudoternary
signals
are
presumed
as
the
base
band
signals
B1,
B2.
EuroPat v2
Entfernungsmeßgeräte
können
als
insbesondere
aus
dem
Kamerabau
bekannt
vorausgesetzt
werden.
Distance
meters
may
be
assumed
to
be
known
above
all
as
range
finders
in
cameras.
EuroPat v2
Das
Vorliegen
solcher
Auftrittswahrscheinlichkeiten
p
i
kann
vorausgesetzt
werden.
The
presence
of
such
probabilities
of
occurrence
p
i
may
be
assumed.
EuroPat v2
Diese
Information
kann
in
den
gesendeten
Meßberichten
als
bekannt
vorausgesetzt
werden.
This
information
item
can
be
specified
in
the
transmitted
measurement
reports
as
known.
EuroPat v2
Weiterhin
soll
vorausgesetzt
werden,
dass
das
Kommunikationsendgerät
B
nicht
erreichbar
ist.
Another
prerequisite
is
that
the
communications
terminal
B
cannot
be
reached.
EuroPat v2
Normale
Beleuchtungsverhältnisse
und
ein
normaler
Betrachtungsabstand
werden
dabei
vorausgesetzt.
Normal
lighting
conditions
and
a
normal
viewing
distance
are
assumed
here.
EuroPat v2
Totvolumen
und
atmosphärischer
Druck
werden
als
bekannt
vorausgesetzt.
Dead
volume
and
barometrical
pressure
are
said
to
be
known.
EuroPat v2
Beim
Kleinunternehmer
können
allerdings
folgende
Verhaltensweisen
in
aller
Regel
vorausgesetzt
werden:
What
is
clear
is
that
the
small
business
person
will:
?
EUbookshop v2
Wir
werden
morgen
beginnen,
vorausgesetzt
das
Wetter
spielt
mit.
We
will
start
tomorrow,
weather
permitting.
Tatoeba v2021-03-10
Grundlagen
der
Pädagogik
und
Didaktik
werden
vorausgesetzt.
Basics
of
pedagogy
and
didactics
are
assumed,
CCAligned v1
Für
diesen
Workshop
werden
keine
Vorkenntnisse
vorausgesetzt.
No
previous
knowledge
is
required
for
this
workshop.
CCAligned v1
Grundkenntnisse
in
Biochemie
und
mikrobiellem
Stoffwechsel
werden
vorausgesetzt.
Basic
knowledge
of
biochemistry
and
microbial
metabolism
is
expected.
CCAligned v1
Die
Kenntnis
und
die
Einhaltung
der
allseits
bekannten
Spielregeln
werden
vorausgesetzt!
We
assume
that
you
know
and
respect
the
well
established
play
rules!
CCAligned v1
Freundlichkeit
und
selbständiges
Arbeiten
werden
vorausgesetzt.
Friendliness
and
independent
work
are
required.
CCAligned v1
Grundlegende
Kenntnisse
der
folgenden
Themen
werden
vorausgesetzt:
Basic
knowledge
of
the
following
topics
is
required:
CCAligned v1
Kenntnisse
in
RAW
und
Cubic
RAW
werden
vorausgesetzt.
Knowledge
in
RAW
and
Cubic
RAW
required.
CCAligned v1