Translation of "Werden verworfen" in English
Jeder
Gedanke
einer
Renationalisierung
der
Kohäsionspolitik
sollte
verworfen
werden.
Any
thought
of
a
renationalising
cohesion
policy
ought
to
be
rejected.
Europarl v8
Oder
sollte
es
zur
Gänze
verworfen
werden?
Or
should
it
be
scrapped
completely?
GlobalVoices v2018q4
Zuvor
aber
muß
er
viel
leiden
und
verworfen
werden
von
diesem
Geschlecht.
But
first,
he
must
suffer
many
things
and
be
rejected
by
this
generation.
bible-uedin v1
Die
meisten
von
ihnen
werden
verworfen.
But
they
mostly
are
going
to
be
rejected.
TED2020 v1
Bei
sichtbaren
Ausfällungen
sollte
die
rekonstituierte
Suspension
verworfen
werden.
Discard
the
reconstituted
suspension
if
precipitates
are
observed.
EMEA v3
Jegliches
in
dem
vorgefüllten
Injektor
verbleibende
Arzneimittel
muss
verworfen
werden.
Any
medicinal
product
remaining
in
the
pre-filled
pen
should
be
disposed
of.
EMEA v3
Lösungen,
die
einen
Niederschlag
enthalten,
sollten
verworfen
werden.
As
with
all
parenteral
products,
Docetaxel
Winthrop
premix
solution
and
infusion
solution
should
be
visually
inspected
prior
to
use,
solutions
containing
a
precipitate
should
be
discarded.
EMEA v3
Wird
das
Arzneimittel
innerhalb
dieses
7-Tage-Zeitraumes
nicht
angewendet,
sollte
es
verworfen
werden.
If
the
product
is
not
used
during
the
seven-day
period,
it
should
be
discarded.
EMEA v3
Wird
das
Arzneimittel
innerhalb
dieses
4-Wochen-Zeitraumes
nicht
angewendet,
sollte
es
verworfen
werden.
If
the
product
is
not
used
during
this
four-week
period,
it
should
be
discarded.
EMEA v3
Muttermilch
sollte
innerhalb
der
ersten
24
Stunden
nach
der
thrombolytischen
Therapie
verworfen
werden.
Breast
milk
should
be
discarded
within
the
first
24
hours
after
thrombolytic
therapy.
EMEA v3
Nach
dem
Öffnen
der
Ampulle
müssen
unverbrauchte
Lösungsreste
verworfen
werden.
After
first
opening
of
an
ampoule
any
unused
portions
must
be
discarded.
EMEA v3
Unverbrauchte
Reste
der
Lösung
müssen
verworfen
werden.
Any
unused
solution
must
be
discarded.
EMEA v3
Wenn
die
Lösung
nicht
klar
und
farblos
ist,
muss
sie
verworfen
werden.
If
the
solution
is
not
clear
and
colourless
it
should
be
discarded.
EMEA v3
Falls
die
Lösung
nicht
klar
und
farblos
ist,
muss
sie
verworfen
werden.
If
the
solution
is
not
clear
and
colourless
it
should
be
thrown
away.
EMEA v3
Bei
Vorliegen
einer
Verfärbung
oder
von
Schwebstoffen
muss
die
zubereitete
Lösung
verworfen
werden.
If
any
discolouration
or
particulate
matter
is
observed,
the
reconstituted
solution
must
be
discarded.
EMEA v3
Nicht
verbrauchte
Infusionslösung
muss
nach
24
Stunden
verworfen
werden.
Diluted
infusion
solutions
must
be
discarded
after
24
hours.
ELRC_2682 v1
Jegliches
in
der
Fertigspritze
verbleibende
Arzneimittel
muss
verworfen
werden.
Any
medicinal
product
remaining
should
be
disposed
of.
ELRC_2682 v1
Am
Ende
dieses
Zeitraums
sollte
Silgard
verabreicht
oder
verworfen
werden.
At
the
end
of
this
period
Silgard
should
be
used
or
discarded.
ELRC_2682 v1
Am
Ende
der
Behandlung
muss
nicht
verbrauchte
Injektionslösung
verworfen
werden.
At
the
end
of
the
treatment
any
unused
solution
must
be
discarded.
ELRC_2682 v1
Nicht
verbrauchte
Injektionslösung
muss
spätestens
28
Tage
nach
Anbruch
verworfen
werden.
Any
unused
solution
must
be
discarded
not
later
than
28
days
after
first
opening.
ELRC_2682 v1
Am
Ende
dieser
Zeitspanne
muss
Hexacima
entweder
verwendet
oder
verworfen
werden.
At
the
end
of
this
period,
Hexacima
should
be
used
or
discarded.
ELRC_2682 v1
Sollten
Sie
irgendwelche
Verfärbungen
oder
Schwebstoffe
beobachten,
muss
die
Lösung
verworfen
werden.
If
any
discolouration
or
particulate
matter
is
observed,
the
solution
should
be
discarded.
ELRC_2682 v1
Am
Ende
dieses
Zeitraums
müssen
die
Pens
angewendet
oder
verworfen
werden.
At
the
end
of
this
period
the
pens
must
be
used
or
discarded.
ELRC_2682 v1
Unverbrauchte
Reste
der
Injektionslösung
müssen
verworfen
werden.
Any
unused
solution
must
be
discarded.
EMEA v3
Unverbrauchte
Suspension
muss
14
Tage
nach
der
Zubereitung
verworfen
werden.
Any
remaining
suspension
should
be
discarded
14
days
after
constitution.
EMEA v3