Translation of "Werden unterrichtet" in English

Der Flaggenmitgliedstaat und die zuständige Unionsbehörde werden hierüber unverzüglich unterrichtet.
The flag Member State and the Union competent authority shall be immediately informed.
DGT v2019

Die Union und der Flaggenmitgliedstaat werden hiervon unterrichtet.
If the provisions set out in this Chapter are not complied with, the Government of Côte d'Ivoire reserves the right to suspend the licence of the offending vessel until formalities have been completed and to apply the penalty laid down in current Ivorian legislation to the vessel owner.
DGT v2019

Wir sollten über die Seetauglichkeit von Seefahrtschiffen unterrichtet werden.
We should be exercised about the seaworthiness of seagoing vessels.
Europarl v8

Die neue Technik muß in der Grundschule und im Gymnasium unterrichtet werden.
It is in primary schools and secondary schools that the new technology must be taught.
Europarl v8

Wir sollen in Sachen Zollunion nur mehr im nachhinein unterrichtet werden.
We are to be kept retrospectively better informed, as far as Customs Union is concerned.
Europarl v8

Es erhöht die Zahl der Pflichtfächer, die auf litauisch unterrichtet werden müssen.
It increases the number of compulsory subjects taught in Lithuanian.
Europarl v8

Die Wertpapierinhaber sollten durch eine Angebotsunterlage angemessen über die Angebotskonditionen unterrichtet werden.
The holders of securities should be properly informed of the terms of a bid by means of an offer document.
DGT v2019

Der Verwaltungs-/Aufsichtsrat sollte über etwaige spätere Änderungen unterrichtet werden.
The board should be informed of subsequent changes.
DGT v2019

Das Europäische Parlament sollte allerdings vollständig von den Ergebnissen der Bewertungen unterrichtet werden.
The European Parliament should indeed be fully informed of the outcome of these results of the evaluation.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten darüber unterrichtet werden.
I think we should be told.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und der Flaggenmitgliedstaat werden hiervon unverzüglich unterrichtet.
The European Commission and the flag Member State shall immediately be informed thereof.
DGT v2019

Die Kommission sollte über die Zusammensetzung des Netzwerks unterrichtet werden.
The composition of the network should be communicated to the Commission.
DGT v2019

Die Kommission und die anderen Konsulate der Mitgliedstaaten vor Ort werden unverzüglich unterrichtet.
The Commission and other local consular offices of Member States should be informed immediately.
DGT v2019

Ferner muss das Europäische Parlament über die Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen unterrichtet werden.
Furthermore, the results of the inspections will be imparted to the European Parliament.
Europarl v8

Auf jeden Fall wird das Parlament von der Europäischen Kommission unterrichtet werden.
In any case, Parliament will be kept politically informed by the European Commission.
Europarl v8

Allerdings sollten die Mitglieder besser über die verfügbaren Dienste unterrichtet werden.
It should, however, be stated that the information given to Members about the services available should be more effective.
Europarl v8

Selbstverständlich wird das Parlament über sämtliche Schritte unterrichtet werden.
This House will naturally be kept informed at all stages.
Europarl v8

Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden --
And I think this whole notion of these skills should be taught.
TED2020 v1

Das sollte in Schulen unterrichtet werden.
This should be taught in schools.
TED2020 v1

In dringenden Fällen können die Mitgliedstaaten auch mündich oder fernschriftlich unterrichtet werden.
In urgent cases the Member States may also be informed verbally or by telex.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission muß vom Umfang der betreffenden Einfuhren unterrichtet werden können -
Whereas the Commission must be informed of the volume of imports involved,
JRC-Acquis v3.0

Die Gläubiger müssen während des Liquidationsverfahrens regelmäßig in geeigneter Form unterrichtet werden.
Creditors must be kept regularly informed in an appropriate manner throughout winding-up proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Parlament sollte über die von der Kommission auszuarbeitenden Jahresarbeitsprogramme unterrichtet werden.
The European Parliament should be informed of the annual work plans which will be drawn up by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Die Betroffenen müssen über alle Entscheidungen unterrichtet werden.
The parties concerned must be notified of all decisions taken.
JRC-Acquis v3.0

Vor Behandlungsbeginn sollten die Patienten über Anzeichen und Symptome für SJS unterrichtet werden.
Before initiating treatment, patients should be advised of signs and symptoms of SJS.
ELRC_2682 v1