Translation of "Werden sich melden" in English
Meine
Männer
werden
sich
nie
freiwillig
melden.
They'll
never
get
eight
volunteers
from
my
men.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
sich
genug
melden,
Vater.
They'll
sign
up
all
right,
Father.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
sich
bei
mir
melden.
I'm
going
to
hear
from
them.
And
I'II
call
you
at
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
melden,
wir
antworten
aber
nicht.
They
will
report
in,
but
we
will
not
respond.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
sie
werden
sich
bei
dir
melden.
I'm
sure
they'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
verletzen,
wann
werden
sie
sich
also
melden?
Now
we've
shown
them
we
can
hurt
them,
how
long
till
they're
knocking
at
our
door?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
mich
nichts
an,
aber
werden
Sie
sich
melden?
I
know
it's
none
of
my
business,
but
do
you
plan
on
contacting
him?
OpenSubtitles v2018
Ja,
also,
sie
werden
sich
nicht
mehr
melden.
Yes,
well
they
won't
getting
in
touch
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
an
die
Öffentlichkeit
gehen,
werden
sie
sich
melden.
Once
we
go
public,
they'll
come
forward.
OpenSubtitles v2018
Hinterlassen
Sie
einfach
Ihre
Kontaktdaten
und
unsere
Mitarbeiter
werden
sich
bei
Ihnen
melden.
Register
your
contact
information.
Our
staff
will
contact
you.
CCAligned v1
Unsere
Mobile
Commerce-Experten
werden
sich
bei
Ihnen
melden.
Our
Mobile
Commerce
Experts
will
get
back
to
you.
CCAligned v1
Wissenschaftler
werden
sich
melden
und
bei
der
Wiedererlangung
dieser
Geheimnisse
helfen.
Scholars
will
step
forward
to
assist
in
the
recovery
of
these
secrets.
ParaCrawl v7.1
Unsere
erfahrenen
Malware-Forscher
werden
sich
in
Kürze
melden.
Our
experienced
malware
researchers
will
respond
shortly.
ParaCrawl v7.1
Andere
werden
sich
melden,
um
diese
schwere
Last
zu
teilen.
Others
will
come
forward
to
share
this
heavy
burden.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
auf
dieser
Liste
erscheinen
möchten,
werden
gebeten,
sich
zu
melden.
A
list
of
companies
eager
to
welcome
fellows
and
their
areas
of
research
is
now
available
on
the
Internet.
EUbookshop v2
Silentlambs
wird
weiter
über
die
Tatsachen
berichten,
und
Opfer
werden
sich
weiter
melden.
Silentlambs
continues
to
report
the
facts,
victims
continue
to
come
forward.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
müssen
Personen,
die
Missstände
anzeigen,
nicht
nur
in
ihren
Rechten
entschieden
geschützt
werden,
sondern
auch
ermutigt
werden,
sich
zu
melden.
Second,
whistleblowers
must
not
only
have
their
rights
vigorously
defended,
they
must
be
encouraged
to
come
forward.
Europarl v8
Zur
Erleichterung
der
Arbeit
der
gemeinsamen
Stellen
könnten
die
Bürger
im
Rahmen
von
Informationskampagnen
aufgefordert
werden,
sich
freiwillig
zu
melden,
was
eventuelle
Hilfsmaßnahmen
erleichtern
würde.
To
facilitate
the
work
of
the
common
offices,
information
campaigns
could
be
organised,
inviting
citizens
to
register
on
a
voluntary
basis,
which
would
then
make
possible
rescue
operations
easier.
TildeMODEL v2018
Unsere
unheimlichen
Freunde
von
der
Sektion
V
werden
sich
melden,
wenn
man
es
am
wenigsten
erwartet.
Our
spooky
friends
from
V
Section,
they
will
come
calling
just
when
you
least
expect
it.
OpenSubtitles v2018
Viele
Kollegen
werden
sich
zu
Wort
melden
und
beschreiben,
wie
schlimm
die
Abschiebeanlagen
sind,
wie
schlimm
die
Situation
in
diesen
Anlagen
ist,
wie
unmenschlich
sich
die
Rückführung
in
der
Europäischen
Union
heute
darstellt.
Many
Members
will
rise
to
speak
and
will
describe
how
dreadful
the
detention
centres
are,
how
dire
the
situation
is
inside
these
centres,
how
inhumane
return
by
the
European
Union
is
these
days.
Europarl v8
Sie
werden
sich
melden.
They'll
be
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
für
Estland
vorliegenden
Daten
weisen
eine
geringere
Arbeitslosigkeit
bei
den
Frauen
aus,
was
in
erster
Linie
darauf
zurückzuführen
¡st,
daß
die
Frauen
eher
aus
der
Er
werbsbevölkerung
herausgedrängt
als
dazu
er
mutigt
werden,
sich
arbeitslos
zu
melden.
Similarly,
the
data
for
Estonia
suggest
a
lower
female
unemployment
rate,
owing
mainly
to
the
fact
that
women
are
taken
out
of
the
working
population
rather
than
encouraged
to
register
as
unemployed.
EUbookshop v2
Ich
möchte
doch
bitten,
daß
man
uns
wenigstens
die
Möglichkeit
gibt,
Änderungsanträge
einzureichen
und,
falls
andere
Fraktionen
dasselbe
tun
wollen,
werden
sie
sich
zweifellos
melden.
But
I
want
to
give
him
an
illustration
of
a
situation
which
in
my
view
establishes
that
one
ought
not
to
be
too
rigid
about
the
circumstances
in
which
one
accepts
interventions
to
ask
the
Commission
to
act.
EUbookshop v2
Möglichst
viele
Drogenabhängige
sollten
dazu
ermutigt
werden,
sich
zu
melden,
damit
sie
behandelt
werden
können.
As
many
drug
addicts
as
possible
should
be
encouraged
to
register
so
that
they
can
be
treated.
Such
voluntary
registration
should
be
confidential
and
EUbookshop v2
Zahlreiche
Jugendliche
werden
sich
nicht
arbeitslos
melden,
weil
sie
einerseits
wenig
Hoffnung
haben,
daß
ihnen
eine
Stelle
vermittelt
wird,
andererseits
aber
...
noch
j
keinen
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
erworben
haben.
Many
young
people
do
not
register
as
unemployed
as
while
they
have
little
hope
of
finding
a
job,
they
have
not
yet
earned
any
rights
to
unemployment
benefit.
EUbookshop v2
Was
auf
euch
zukommen
wird,
ist,
es
werden
sich
Fotografen
melden,
die
bieten
Shootings
an
und
da
fahrt
ihr
dann
hin,
ihr
werdet
geshootet.
This
is
how
it
works:
A
photographer
will
contact
you
and
offer
a
photo
session.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
sich
immer
Bedenkenträger
melden,
denn
Innovation
hinterfragt
das
Bestehende
und
kann
deshalb
auch
als
Störfaktor
gesehen
werden.
Naysayers
will
always
come
out
of
the
woodwork
since
innovation
challenges
what
already
exists
and
can
therefore
be
seen
as
a
source
of
interference.
ParaCrawl v7.1