Translation of "Werden sich melden" in English

Meine Männer werden sich nie freiwillig melden.
They'll never get eight volunteers from my men.
OpenSubtitles v2018

Es werden sich genug melden, Vater.
They'll sign up all right, Father.
OpenSubtitles v2018

Die werden sich bei mir melden.
I'm going to hear from them. And I'II call you at home.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich melden, wir antworten aber nicht.
They will report in, but we will not respond.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, sie werden sich bei dir melden.
I'm sure they'll be in touch.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie verletzen, wann werden sie sich also melden?
Now we've shown them we can hurt them, how long till they're knocking at our door?
OpenSubtitles v2018

Es geht mich nichts an, aber werden Sie sich melden?
I know it's none of my business, but do you plan on contacting him?
OpenSubtitles v2018

Ja, also, sie werden sich nicht mehr melden.
Yes, well they won't getting in touch again.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir an die Öffentlichkeit gehen, werden sie sich melden.
Once we go public, they'll come forward.
OpenSubtitles v2018

Hinterlassen Sie einfach Ihre Kontaktdaten und unsere Mitarbeiter werden sich bei Ihnen melden.
Register your contact information. Our staff will contact you.
CCAligned v1

Unsere Mobile Commerce-Experten werden sich bei Ihnen melden.
Our Mobile Commerce Experts will get back to you.
CCAligned v1

Wissenschaftler werden sich melden und bei der Wiedererlangung dieser Geheimnisse helfen.
Scholars will step forward to assist in the recovery of these secrets.
ParaCrawl v7.1

Unsere erfahrenen Malware-Forscher werden sich in Kürze melden.
Our experienced malware researchers will respond shortly.
ParaCrawl v7.1

Andere werden sich melden, um diese schwere Last zu teilen.
Others will come forward to share this heavy burden.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die auf dieser Liste erscheinen möch­ten, werden gebeten, sich zu melden.
A list of companies eager to welcome fellows and their areas of research is now available on the Internet.
EUbookshop v2

Silentlambs wird weiter über die Tatsachen berichten, und Opfer werden sich weiter melden.
Silentlambs continues to report the facts, victims continue to come forward.
ParaCrawl v7.1

Zweitens müssen Personen, die Missstände anzeigen, nicht nur in ihren Rechten entschieden geschützt werden, sondern auch ermutigt werden, sich zu melden.
Second, whistleblowers must not only have their rights vigorously defended, they must be encouraged to come forward.
Europarl v8

Zur Erleichterung der Arbeit der gemeinsamen Stellen könnten die Bürger im Rahmen von Informationskampagnen aufgefordert werden, sich freiwillig zu melden, was eventuelle Hilfsmaßnahmen erleichtern würde.
To facilitate the work of the common offices, information campaigns could be organised, inviting citizens to register on a voluntary basis, which would then make possible rescue operations easier.
TildeMODEL v2018

Unsere unheimlichen Freunde von der Sektion V werden sich melden, wenn man es am wenigsten erwartet.
Our spooky friends from V Section, they will come calling just when you least expect it.
OpenSubtitles v2018

Viele Kollegen werden sich zu Wort melden und beschreiben, wie schlimm die Abschiebeanlagen sind, wie schlimm die Situation in diesen Anlagen ist, wie unmenschlich sich die Rückführung in der Europäischen Union heute darstellt.
Many Members will rise to speak and will describe how dreadful the detention centres are, how dire the situation is inside these centres, how inhumane return by the European Union is these days.
Europarl v8

Sie werden sich melden.
They'll be in touch.
OpenSubtitles v2018

Auch die für Estland vorliegenden Daten weisen eine geringere Arbeitslosigkeit bei den Frauen aus, was in erster Linie darauf zurückzuführen ¡st, daß die Frauen eher aus der Er werbsbevölkerung herausgedrängt als dazu er mutigt werden, sich arbeitslos zu melden.
Similarly, the data for Estonia suggest a lower female unemployment rate, owing mainly to the fact that women are taken out of the working population rather than encouraged to register as unemployed.
EUbookshop v2

Ich möchte doch bitten, daß man uns wenigstens die Möglichkeit gibt, Änderungsanträge einzureichen und, falls andere Fraktionen dasselbe tun wollen, werden sie sich zweifellos melden.
But I want to give him an illustration of a situation which in my view establishes that one ought not to be too rigid about the circumstances in which one accepts interventions to ask the Commission to act.
EUbookshop v2

Möglichst viele Drogenabhängige sollten dazu ermutigt werden, sich zu melden, damit sie behandelt werden können.
As many drug addicts as possible should be encouraged to register so that they can be treated. Such voluntary registration should be confidential and
EUbookshop v2

Zahlreiche Jugendliche werden sich nicht arbeitslos melden, weil sie einerseits wenig Hoffnung haben, daß ihnen eine Stelle vermittelt wird, andererseits aber ... noch j keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld erworben haben.
Many young people do not register as unemployed as while they have little hope of finding a job, they have not yet earned any rights to unemployment benefit.
EUbookshop v2

Was auf euch zukommen wird, ist, es werden sich Fotografen melden, die bieten Shootings an und da fahrt ihr dann hin, ihr werdet geshootet.
This is how it works: A photographer will contact you and offer a photo session.
OpenSubtitles v2018

Da werden sich immer Bedenkenträger melden, denn Innovation hinterfragt das Bestehende und kann deshalb auch als Störfaktor gesehen werden.
Naysayers will always come out of the woodwork since innovation challenges what already exists and can therefore be seen as a source of interference.
ParaCrawl v7.1