Translation of "Werden hingewiesen" in English
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Ukraine
die
Vollmitgliedschaft
erwartet.
It
should
be
pointed
out
that
Ukraine
is
expecting
full
membership.
Europarl v8
In
der
Versandanmeldung
muss
auf
die
Bescheinigung
hingewiesen
werden.
Particulars
of
the
certificates
shall
be
entered
on
the
transit
declarations.
DGT v2019
Falls
für
einen
Datensatz
Ausnahmeregelungen
gelten,
sollte
darauf
hingewiesen
werden.
Reference
should
be
made
to
the
derogations
that
apply
to
the
data
set.
DGT v2019
In
allen
Projektunterlagen
und
-veröffentlichungen
muss
auf
die
EU-Kofinanzierung
hingewiesen
werden.
All
project
documentation
and
publications
shall
mention
EU
co-financing.
DGT v2019
Es
muss
außerdem
auf
die
positiven
Veränderungen
in
der
Türkei
hingewiesen
werden.
It
must
be
said
that
Turkey
has
experienced
positive
changes.
Europarl v8
Das
scheint
zwar
etwas
Elementares,
doch
muß
darauf
hingewiesen
werden.
This
seems
elementary,
yet
it
must
be
underlined.
Europarl v8
Diesbezüglich
sollte
meines
Erachtens
auf
Licht
und
Schattenseiten
hingewiesen
werden.
I
believe
that
we
must
highlight
the
good
and
bad
aspects
of
this
issue.
Europarl v8
Darauf
kann
meines
Erachtens
mit
Recht
hingewiesen
werden.
I
believe
it
is
fair
to
point
this
out.
Europarl v8
Einleger
müssen
auch
auf
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Schutz
hingewiesen
werden.
Depositors
must
also
be
made
aware
of
the
protection
available
to
them.
Europarl v8
Es
gibt
ernste
Herausforderungen,
auf
die
hingewiesen
werden
muss:
There
are
serious
challenges
to
be
highlighted:
Europarl v8
Patienten
müssen
daher
auf
die
Möglichkeit
des
Auftretens
von
vorübergehendem
Schwindel
hingewiesen
werden.
Patients
must
ol
therefore
be
warned
that
transient
dizziness
may
occur,
in
which
case
they
should
not
drive
or
use
machines
.”
EMEA v3
Folglich
sollten
die
Patienten
auf
die
Wichtigkeit
einer
regelmäßigen
Kivexa-Einnahme
hingewiesen
werden.
Consequently,
patients
should
be
EMEA v3
Jeder
Patient
muss
auf
die
Gefahr
einer
Überempfindlichkeitsreaktion
auf
Abacavir
hingewiesen
werden.
Each
patient
must
be
warned
about
this
hypersensitivity
reaction
to
abacavir.
EMEA v3
In
der
Sicherheitscheckliste
sollte
auf
Folgendes
hingewiesen
werden:
The
Safety
Checklist
should
highlight
the
following:
ELRC_2682 v1
Daher
sollen
Patienten
mit
Hämophilie
auf
die
Möglichkeit
vermehrter
Blutungen
hingewiesen
werden.
Haemaophiliac
patients
should
therefore
be
made
aware
of
the
possibility
of
increased
bleeding.
EMEA v3
Folglich
sollten
die
Patienten
auf
die
Wichtigkeit
einer
regelmäßigen
Trizivir-Einnahme
hingewiesen
werden.
Consequently,
patients
should
be
advised
of
the
importance
of
taking
Trizivir
regularly.
EMEA v3
Hämophiliepatienten
sollten
daher
auf
die
Möglichkeit
erhöhter
Blutungsneigung
hingewiesen
werden.
Haemophiliac
patients
should
therefore
be
made
aware
of
the
possibility
of
increased
bleeding.
EMEA v3
Hämophile
Patienten
sollten
daher
auf
die
Möglichkeit
vermehrter
Blutungen
hingewiesen
werden.
Haemophiliac
patients
should
therefore
be
made
aware
of
the
possibility
of
increased
bleeding.
ELRC_2682 v1
In
dem
Vertrag
muß
ausdrücklich
auf
diese
Änderungen
hingewiesen
werden.
The
contract
shall
expressly
mention
any
such
changes.
JRC-Acquis v3.0
Folglich
sollten
die
Patienten
auf
die
Wichtigkeit
einer
regelmäßigen
Ziagen-Einnahme
hingewiesen
werden.
Consequently,
patients
should
be
advised
of
the
importance
of
taking
Ziagen
regularly.
EMEA v3