Translation of "Sie werden darauf hingewiesen" in English
Wenn
Aufgaben
in
dieser
Weise
zusammenhängen,
werden
Sie
immer
darauf
hingewiesen.
If
exercises
are
linked
this
way,
you
will
always
be
informed
of
this.
ParaCrawl v7.1
Wo
dies
erforderlich
ist,
werden
Sie
entsprechend
darauf
hingewiesen.
Where
required,
we
will
notify
you
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Benutzt
eine
andere
Anwendung
ebenfalls
die
Zwischenablage,
so
werden
Sie
darauf
hingewiesen.
If
another
application
also
uses
the
clipboard
you
will
be
advised
of
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Online-Antrag
werden
Sie
darauf
hingewiesen
und
weitergeleitet.
In
the
online
application,
you
are
informed
and
forwarded
to
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
dann
darauf
hingewiesen,
welche
Daten
erforderlich
sind.
You
will
then
be
notified
of
the
required
data.
ParaCrawl v7.1
Als
Erstes,
Sie
werden
darauf
hingewiesen,
sich
Zeit
zu
nehmen.
First,
you
are
advised
to
take
your
time.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
der
Fall,
werden
Sie
entsprechend
darauf
hingewiesen.
If
that
is
the
case
you
will
be
informed
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
hochgeladene
Dokumente
eine
schnellere
Bearbeitung
Ihrer
Anmeldung
erlauben.
However,
uploaded
documents
will
allow
speedier
processing
of
your
application.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
hiermit
darauf
hingewiesen,
dass
ein
Urteil
in
dem
obigen
Titel
Angelegenheit
eingegeben
wurde.
You
are
hereby
notified
that
a
judgment
has
been
entered
in
the
above
entitled
matter.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auch
darauf
hingewiesen,
dass
in
diesem
Dorf
das
traditionelle
Brot
verkostet
werden
kann.
What
you
must
know
is
that
in
this
village
you
can
taste
traditional
bread.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
sich
nicht
auf
diese
zukunftsgerichteten
Aussagen
zu
verlassen.
You
are
cautioned
not
to
place
any
reliance
on
these
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Systemvoraussetzungen
für
den
Intrexx
nicht
erfüllt
sind,
werden
Sie
hier
darauf
hingewiesen.
If
the
system
requirements
for
Intrexx
are
not
met,
you'll
be
notified
of
that
here.
CCAligned v1
Sie
werden
darauf
hingewiesen,
sich
nicht
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
in
dieser
Pressemitteilung
zu
verlassen.
You
are
cautioned
not
to
place
undue
reliance
on
forward-looking
statements
contained
in
this
press
release.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
darauf
hingewiesen,
dass
Microblading
semipermanent
ist
und
die
Pigmentierung
mit
der
Zeit
verblasst.
You
will
be
reminded
that
Microblading
is
semi-permanent
and
the
pigmentation
will
fade
overtime.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
im
Warenkorb
darauf
hingewiesen,
falls
Ihre
Bestellung
den
Wert
nicht
erreicht.
You
will
see
a
message
in
the
cart
if
your
order
does
not
reach
the
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ferner
darauf
hingewiesen,
dass
störendes
Verhalten
weder
geduldet
wird
noch
einen
Abbruch
der
Rückführung
nach
sich
zieht.
It
should
be
made
clear
that
any
disruptive
behaviour
will
not
be
tolerated
and
will
not
lead
to
the
aborting
of
the
removal
operation;
DGT v2019
In
diesem
Bericht
habe
ich,
wie
Sie
sich
erinnern
werden,
darauf
hingewiesen,
dass
dieser
aus
dem
Jahre
2004
stammende
und
somit
vier
Jahre
zurückliegende
Rahmenbeschluss
über
die
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
von
einer
Vielzahl
von
Mitgliedstaaten
noch
nicht
umgesetzt
worden
ist.
In
that
report,
as
you
may
remember,
I
highlighted
the
fact
that
too
many
Member
States
have
still
not
transposed
that
2004
framework
decision,
dating
back
four
years
now,
on
the
sexual
exploitation
of
children.
Europarl v8
Wenn
Sie
als
Mann
mit
TAXOTERE
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung,
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
TAXOTERE
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
als
Mann
mit
Docetaxel
Teva
Pharma
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
Docetaxel
Teva
Pharma
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
als
Mann
mit
Docefrez
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monaten
nach
der
Behandlung
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermienkonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
Docefrez
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
als
Mann
mit
Docetaxel
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung,
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
Docetaxel
Accord
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
als
Mann
mit
DOCETAXEL
KABI
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
DOCETAXEL
KABI
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
als
Mann
mit
Docetaxel
Zentiva
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung,
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
Docetaxel
Zentiva
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
docetaxel
may
alter
male
fertility.
ELRC_2682 v1
Sie
werden
erneut
darauf
hingewiesen,
dass
das
Gericht
für
Klagen
natürlicher
oder
juristischer
Personen
gegen
ein
Organ,
eine
Einrichtung
oder
eine
sonstige
Stelle
der
Union
zuständig
ist.
Your
attention
is
again
drawn
to
the
fact
that
the
General
Court
has
jurisdiction
to
hear
and
determine
disputes
between
natural
or
legal
persons
and
institutions,
bodies,
offices
or
agencies
of
the
European
Union.
DGT v2019
Wenn
Sie
als
Mann
mit
Taxespira
behandelt
werden,
werden
Sie
darauf
hingewiesen,
während
und
bis
zu
6
Monate
nach
der
Behandlung,
kein
Kind
zu
zeugen
und
sich
vor
der
Therapie
hinsichtlich
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen,
da
Docetaxel
die
männliche
Fortpflanzungsfähigkeit
verändern
kann.
If
you
are
a
man
being
treated
with
Taxespira
you
are
advised
not
to
father
a
child
during
and
up
to
6
months
after
treatment
and
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment
because
Docetaxel
may
alter
male
fertility.
TildeMODEL v2018