Translation of "Werden gefüllt" in English
Gleichmaßen
sollte
das
APS-System
mit
Inhalt
gefüllt
werden
und
vollstreckbar
sein.
Similarly,
the
GSP
schemes
should
be
given
proper
teeth
and
be
enforceable.
Europarl v8
Muß
das
Demokratiedefizit
der
Europäischen
Union
nicht
von
zwei
Seiten
her
gefüllt
werden?
Should
the
gap
in
European
democracy
not
be
closed
from
both
sides?
Europarl v8
Die
Plenarsitzungen
müssen
mit
Leben
gefüllt
werden.
The
plenary
sittings
must
be
turned
into
lively
occasions.
Europarl v8
Sie
können
dort
mit
Rinderhackfleisch,
Huhn,
Guajava
und
Käse
gefüllt
werden.
They
are
a
half-circle
flaky
crust,
filled
with
seasoned
pork,
beef,
chicken,
and
cheese.
Wikipedia v1.0
Die
Transformationsregeln
beschreiben,
wie
die
Knoten
gefüllt
werden
sollen.
In
the
case
of
1.0
and
2.0,
the
specifications
were
published
on
the
same
date.
Wikipedia v1.0
Nach
der
ersten
Rekonstitution
sollte
die
Suspension
sofort
in
einen
Infusionsbeutel
gefüllt
werden.
After
first
reconstitution,
the
suspension
should
be
filled
into
an
infusion
bag
immediately.
EMEA v3
Nach
der
ersten
Rekonstitution
sollte
die
Dispersion
unverzüglich
in
einen
Infusionsbeutel
gefüllt
werden.
After
first
reconstitution,
the
dispersion
should
be
filled
into
an
infusion
bag
immediately.
ELRC_2682 v1
Wir
haben
einen
rechtsfreien
Raum,
der
gefüllt
werden
muss.
So
we
have
a
legal
vacuum
that
needs
to
be
filled.
TED2020 v1
Zuerst
sollte
die
Spritze
teilweise
mit
Luft
gefüllt
werden.
The
syringe
should
initially
be
partially
filled
with
air.
DGT v2019
Drei
Kapillarröhrchen
werden
nach
1.6.1.1
gefüllt
und
in
die
Heizkammer
gestellt.
Three
capillary
are
filled
accordingly
to
1.6.1.1
and
placed
in
the
oven.
DGT v2019
Ganz
allgemein
muss
die
Intermodalität
mit
konkreten
und
praktischen
Inhalten
gefüllt
werden.
Generally,
intermodality
must
be
given
a
firm,
practical
shape.
TildeMODEL v2018
Lücken
in
den
Aufzeichnungen
können
nicht
nachträglich
gefüllt
werden.
Gaps
left
in
the
record
cannot
be
filled
later.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
die
Leere,
die
gefüllt
werden
muss.
I
am
a
void
that
must
be
filled.
OpenSubtitles v2018
Doch
in
mir
ist
eine
Leere,
die
nicht
gefüllt
werden
kann.
Yet
there's
an
emptiness
that
can
never
be
filled.
OpenSubtitles v2018
Die
restlichen
Plätze
sollen
mit
Laufkundschaft
gefüllt
werden.
The
rest
we'll
fill
with
walk-ins.
OpenSubtitles v2018
Die
hinteren
Becher
werden
mit
Schnaps
gefüllt.
Back
row
of
cups
filled
with
booze.
OpenSubtitles v2018
Die
Kammer
konnte
in
acht
bis
zehn
Minuten
gefüllt
werden.
The
gun
could
be
set
up
for
combat
in
8–10
minutes.
WikiMatrix v1
Mit
der
so
erhaltenen
Suspension
werden
Lichtventile
gefüllt.
Light
valve
cells
are
filled
with
the
suspensions
to
form
light
valves.
EuroPat v2
Auch
kann
das
Rohr
nur
zum
Teil
mit
Russ
gefüllt
werden.
Also,
the
tube
can
be
only
partially
filled
with
carbon
black.
EuroPat v2
Diese
Einzelsegmente
der
Bunker
werden
nacheinander
gefüllt
und
durch
Abzugssysteme
gleichzeitig
abgezogen.
Larger
2s
(double
norm
deviations)
values
are
today
found
at
collieries
with
a
wider
range
of
coalification
properties.
EUbookshop v2
Der
Raum
zwischen
zwei
benachbarten
Polen
kann
somit
nicht
vollständig
gefüllt
werden.
The
space
between
two
adjacent
poles
can
therefore
not
be
filled
completely.
WikiMatrix v1