Translation of "Werden benötigt für" in English
Dies
umfasst
den
Austausch
von
Informationen,
die
benötigt
werden
für:
This
shall
include
the
exchange
of
information
necessitated
by:
DGT v2019
Ihre
Vitaldaten
werden
benötigt
für
die
Rückkehr.
They
need
your
vital
data.
It's
for
your
return
process.
OpenSubtitles v2018
Benötigt
werden
Sites
für
den
Austausch
von
Informationen,
Forschungsergebnissen
und
Erkenntnissen.
A
need
exists,
and
is
increasingly
being
met,
for
sites
to
exchange
information,
research
and
insights.
EUbookshop v2
Derartige
Sensoren
werden
benötigt
für
z.B.
Regeleinrichtungen
zur
Regelung
der
Fahrstabilität
von
Kraftfahrzeugen.
Such
sensors
are
required
for
the
control
systems
for
controlling
the
driving
stability
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Benötigt
werden
Umschulungsmaßnahmen
für
alle,
die
ihren
Arbeitsplatz
verloren
haben.
Liquidation
or
bankruptcy
procedures
were
initiated
against
a
number
of
these
banks.
EUbookshop v2
Es
werden
2
Sets
benötigt
für
einen
Panzer.
2
sets
needed
for
one
Tank.
ParaCrawl v7.1
Verfügbare
Vorlagen
werden
benötigt,
sowohl
für
Hintergrundbilder
als
auch
für
Tabs.
Available
templates
are
required,
for
both
background
cover
photos
as
well
as
for
Tabs.
CCAligned v1
Benötigt
werden
für
den
Quickstart
Guide
die
folgenden
Systeme:
The
following
systems
are
required
for
the
quickstart
guide:
CCAligned v1
Welche
Unterlagen
werden
benötigt
für
Unternehmen
die
Registrierung
der?
What
documents
are
needed
for
the
registration
of
the
company?
ParaCrawl v7.1
Welche
Informationen
werden
benötigt
für
die
Update-Bestellung?
What
information
is
required
for
an
update?
ParaCrawl v7.1
Papierherstellung:
Enzyme
werden
benötigt
für
chlorfreies
Bleichen
von
Papier.
Paper
production:
enzymes
are
needed
for
chlorine-free
bleaching
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
werden
u.a.
benötigt
für:
Employees
are
required
for:
ParaCrawl v7.1
Keine
Linien
oder
angrenzenden
Walzen
benötigt
werden
für
diese
Symbole.
No
lines
or
adjacent
reels
will
be
needed
for
these
symbols.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Dinge
werden
benötigt,
um
sich
für
eine
YCS
anzumelden:
To
register
for
the
YCS,
a
player
must
provide:
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
benötigt
für
die
eigentliche
Prognose.
These
data
are
required
for
the
actual
forecast.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
auf
dem
Tab
"Standortadresse"
werden
benötigt
für:
The
information
on
the
tab
"Server
Site"
is
required
for:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arzt
wird
entscheiden,
ob
weitere
Dosen
Rienso
benötigt
werden
und
für
wie
lange.
Your
doctor
will
decide
if
additional
doses
of
Rienso
are
needed
and
for
how
long.
TildeMODEL v2018
In
der
Eurozone
sind
rasch
vorliegende
zuverlässige
Konjunkturstatistiken
äußerst
wichtig,
denn
sie
werden
benötigt
für:
Within
the
euro
zone,
it
is
essential
that
reliable
shortterm
macroeconomic
statistics
are
available
quickly,
and
for
the
following
requirements
in
particular:
EUbookshop v2
Es
ist
auch
wichtig
zu
beachten,
die
Dauer,
die
benötigt
werden
für
die
Limousine.
It’s
also
important
to
keep
in
mind
the
duration
that
you
will
need
the
limousine
for.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Steckverbinder
werden
benötigt,
um
Leitungen
für
Signale
oder
Leistung
miteinander
zu
verbinden.
Plug
connectors
are
required
in
order
to
connect
lines
for
signals
or
power
to
one
another.
EuroPat v2
In
vielen
Anwendungsfällen
werden
Lager
benötigt,
die
für
Schwenkbewegungen
geeignet
sind
und
Schiefstellungen
ausgleichen
können.
Many
applications
require
spherical
bearings
that
are
suitable
for
oscillating
movements
and
that
can
accommodate
misalignment.
ParaCrawl v7.1
Abadas
werden
benötigt
für
die
Rodas
und
für
alle
speziellen
Veranstaltungen,
Turniere
und
Demonstrationen.
Abadàs
are
used
for
rodas
and
special
events,
tournaments
and
performances.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihr
Unternehmen
werden
Quartalsabrechnung
benötigt,
für
die
Sie
einen
Buchhalter
engagieren
sollten.
You
will
need
to
do
quarterly
returns
for
your
company,
for
which
you
will
need
an
accountant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
benötigt
für
den
Zugang
und
den
Support
und
zur
Ermöglichung
einzelner
Dienste.
The
Company
uses
this
data
for
access-
and
support
purposes,
and
to
enable
certain
services.
ParaCrawl v7.1
Welche
Werkstattbereiche
im
Erdgeschoss
werden
benötigt
(für
Motoren,
Fahrgestell,
Schwerarbeiten)?
What
area
of
ground
floor
workshop
is
needed
(for
engines,
undercarriage,
heavy
work)?
ParaCrawl v7.1
Und
was
wenn
nicht
ein,
sondern
viele
Photonen
benötigt
werden
für
die
Ionisation?
And
what
if
not
one
but
many
photons
are
needed
for
ionization?
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Förderungen
auch
da
ankommen,
wo
sie
benötigt
werden,
müssen
für
Projekte
konkrete
Zielsetzungen
vorliegen.
In
order
to
ensure
that
the
funding
reaches
the
areas
where
it
is
needed,
projects
must
have
clear
and
specific
objectives.
Europarl v8
Wird
dem
Antragsteller
der
Marktwirtschaftsstatus
zuerkannt,
so
kann
die
Kommission
erforderlichenfalls
Feststellungen
zu
dem
in
einem
angemessenen
Marktwirtschaftsland
ermittelten
Normalwert
zugrunde
legen,
beispielsweise
anstelle
unzuverlässiger
Angaben
über
Kosten
und
Preise
in
der
Volksrepublik
China,
die
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
benötigt
werden,
für
die
in
der
Volksrepublik
China
jedoch
keine
zuverlässigen
Daten
verfügbar
sind.
Furthermore,
in
the
event
that
the
applicant
is
granted
market
economy
status,
the
Commission
may,
if
necessary,
also
use
findings
concerning
the
normal
value
established
in
an
appropriate
market-economy
country,
e.g.
for
the
purpose
of
replacing
any
unreliable
cost
or
price
elements
in
the
People’s
Republic
of
China
which
are
needed
in
establishing
the
normal
value,
if
reliable
required
data
are
not
available
in
the
People’s
Republic
of
China.
DGT v2019
Hat
vielleicht
einmal
jemand
über
den
ökologischen
Fußabdruck
nachgedacht,
den
der
Start
der
30
Satelliten
haben
wird,
die
für
das
System
Galileo
benötigt
werden
und
für
die
riesige
Mengen
an
Raketentreibstoff
verbrannt
werden
müssen?
Has
anyone
stopped
to
consider
the
carbon
footprint
of
launching
into
orbit
the
30
satellites
required
by
the
Galileo
system,
which
will
require
the
burning
of
massive
amounts
of
rocket
engine
propellant?
Europarl v8