Translation of "Werden ausgestellt" in English

Reisedokumente müssen in maschinenlesbarer Form ausgestellt werden.
Travel documents shall be issued in machine-readable form.
DGT v2019

Akzeptanz eines EU-Reisepapiers oder sonstiger Reisedokumente, die vom rückführenden Land ausgestellt werden.
Acceptance of an EU travel letter or other travel documents issued by the returning country
DGT v2019

Für nach dem 5. März 1982 begonnene Weiterbildungen werden keine Nachweise ausgestellt.
Evidence of qualifications is no longer awarded for training commenced after 5 March 1982
DGT v2019

Das ärztliche Zeugnis kann von flugmedizinischen Sachverständigen oder flugmedizinischen Zentren ausgestellt werden.
The medical certificate may be issued by aero medical examiners or by aero medical centres.
DGT v2019

Europass-Mobilitätsnachweise nur zur Erfassung Europäischer Lernabschnitte ausgestellt werden;
Europass-Mobility documents are only released to record European learning pathways,
DGT v2019

Der Analysebericht sollte von einem akkreditierten Labor gemäß international anerkannten Standards ausgestellt werden.
The analytical report should be issued by an accredited laboratory according to internationally recognised standards.
DGT v2019

Der Führerschein kann ab dem 18. Lebensjahr ausgestellt werden.
The driving test can be taken from the age of 18 onwards.
Europarl v8

Eine FLEGT-Genehmigung kann in Papierform oder elektronisch ausgestellt werden;
A FLEGT licence may be in paper or electronic form;
DGT v2019

Der Analysebericht sollte von einem zugelassenen Labor gemäß international anerkannten Standards ausgestellt werden.
The analytical report should be issued by an accredited laboratory conforming to internationally recognised standards.
DGT v2019

Kann keine Lösung gefunden werden, werden Visa ausgestellt.
If there is no solution a visa will simply be introduced.
Europarl v8

Ausgestellt werden Flugzeugteile mit einer Installation von Christian Boltanski.
Christian Boltanski was commissioned to produce a site specific installation.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche seiner astronomischen Geräte sind erhalten und werden in Museen ausgestellt.
Numerous of his astronomical tools are preserved and are on display in museums in the area.
Wikipedia v1.0

Nur Originale durften ausgestellt werden, Projekte und Modelle nur unter besonderen Umständen.
Only originals were allowed to be exhibited, and projects and models were admissible only under special circumstances.
Wikipedia v1.0

Für kein Los können mehr als drei Teilbescheinigungen ausgestellt werden.
However, no more than three part-certificates may be issued in respect of a single lot.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Verwaltungspapier sollte von den Mitgliedstaaten konzipiert und ausgestellt werden.
Provision should be made for the administrative document to be drawn up and issued at national level.
JRC-Acquis v3.0

Müssen BIP-gekoppelte Anleihen in der nationalen Währung oder in einer Reservewährung ausgestellt werden?
Should GDP-linked bonds be issued in the national currency or in a reserve currency?
News-Commentary v14

Des Weiteren sollten Schrift- und Druckstücke möglichst vieler verschiedener Kulturen ausgestellt werden.
They also aimed to exhibit the writing and printing of as many different cultures as possible.
Wikipedia v1.0

Das Zeugnis kann durch die akkreditierten Stellen nach Artikel 8d ausgestellt werden.
This certificate may be issued by the accredited bodies referred to in Article 8d.
TildeMODEL v2018

Die Einfuhrgenehmigungen können auf Antrag des betroffenen Einführers auf elektronischem Weg ausgestellt werden.
Import authorisations may be issued by electronic means at the request of the importer concerned.
DGT v2019

Für jede Lizenz oder Teillizenz kann nur einmal ein Duplikat ausgestellt werden;
A duplicate licence or extract may only be issued once;
DGT v2019