Translation of "Werden ausgeschlossen" in English

Griechenland muss aus dem Euroraum ausgeschlossen werden.
Greece clearly must be expelled from the euro area.
Europarl v8

Wir können nicht akzeptieren, dass delegierte Rechtsakte von vorneherein ausgeschlossen werden.
We cannot accept the prior exclusion of delegated acts.
Europarl v8

Dies wird unweigerlich dazu führen, dass viele wichtige Stätten unfairerweise ausgeschlossen werden.
This will inevitably lead to the unfair exclusion of many important sites.
Europarl v8

Gleichermaßen hätte die Möglichkeit von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag nicht ausgeschlossen werden dürfen.
Similarly, the possibility of tabling amendments to that proposal for a resolution should not have been ruled out.
Europarl v8

Jede Diskriminierung irgendeiner der offiziellen Amtssprachen sollte ausgeschlossen werden.
Any discrimination against any of the official languages should be ruled out.
DGT v2019

Daher sollten nicht fristgerecht vorgenommene Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen werden.
Therefore, expenditure made without respecting deadlines for payments should be excluded from Community financing.
DGT v2019

Mit aller Macht werden die Parlamente ausgeschlossen und Informationen zurückgehalten.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
Europarl v8

Soll sie von den Wahlen ausgeschlossen werden?
Should it be excluded?
Europarl v8

Das Europäische Parlament darf von den geführten Verhandlungen nicht mehr ausgeschlossen werden.
The European Parliament can no longer be kept out of these negotiations.
Europarl v8

Von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter,
Tenderers are excluded from participation in a procurement procedure if:
DGT v2019

Folglich musste das Unternehmen aus der Stichprobe ausgeschlossen werden.
It had therefore to be excluded from the sample.
DGT v2019

Die Möglichkeiten für einen Ausgleich des Defizits durch Steuerzahlergelder werden nicht vollständig ausgeschlossen.
The possibility of using tax revenue to clear the deficit has not been totally excluded.
Europarl v8

Die anderen Bewerber um eine Mitgliedschaft dürfen aber nicht ausgeschlossen werden.
However, the other countries who aspire to membership must not be excluded from the process.
Europarl v8

Die Diskriminierung älterer Arbeitnehmer und Behinderter muß zukünftig rechtlich ausgeschlossen werden.
Discrimination against the older age groups and against disabled people must henceforth be prohibited by law.
Europarl v8

Die Möglichkeit allergischer Reaktionen kann jedoch nicht vollständig ausgeschlossen werden.
However, the possibility of occurrence of allergic reactions cannot be entirely excluded.
DGT v2019

In der Richtlinie sollten Unklarheiten vermieden und jegliche Grauzonen ausgeschlossen werden.
The directive should prevent confusion and should not allow any room for 'grey' areas.
Europarl v8

Stattdessen sollten diese Länder vom Euro ausgeschlossen werden.
Instead, these countries should be removed from it.
Europarl v8

Gerade auch diese Sprachen dürfen nicht aus der Informationsgesellschaft ausgeschlossen werden.
Precisely these languages must not be excluded from the information society either.
Europarl v8

Schließlich müssen, unserer Meinung nach, Gebrauchtwaren ausgeschlossen werden.
Finally, we believe second hand goods should be excluded.
Europarl v8

Können die Jugendlichen aus der Werbung ausgeschlossen werden?
Can the young be unaffected by advertising?
Europarl v8

Die Kontrolle des Europäischen Parlaments darf in keiner Phase des Verfahrens ausgeschlossen werden.
At no stage in the procedure should the European Parliament's control be excluded.
Europarl v8

Somit kann die Gefahr einer mögliche Umgehung der Verpflichtung nicht ausgeschlossen werden.
Thus, the risk of a possible circumvention of the undertaking cannot be excluded.
DGT v2019

Die Gefahr einer Umgehung der Verpflichtung kann auch nicht ausgeschlossen werden.
The conclusion that there is a risk of a possible circumvention of the undertaking cannot be excluded either.
DGT v2019

Zweitens könnte Fidschi von sämtlichen internationalen Sport- und Kulturereignissen ausgeschlossen werden.
Second, Fiji should be banned from all international sporting and cultural events.
Europarl v8

Vermummte müssen von den Demonstrationen ausgeschlossen werden.
People with hoods on must be expelled from demonstrations.
Europarl v8

Keine Transportform darf von dem Programm ausgeschlossen werden.
No mode of transport should be excluded from the programme.
Europarl v8

Aber wir sollten wirklich darauf achten, dass wir nicht ausgeschlossen werden.
We really need to be careful, however, not to let ourselves be excluded.
Europarl v8

Angesichts des Gewichts der dritten Säule müssen Befürchtungen abgebaut und Geschäftsinteressen ausgeschlossen werden.
In the face of the weight of the third pillar, fear must be alleviated and business interests excluded.
Europarl v8