Translation of "Werden ausgeschieden" in English
Weniger
als
10%
werden
als
Metaboliten
ausgeschieden.
Varenicline
undergoes
minimal
metabolism
with
92%
excreted
unchanged
in
the
urine
and
less
than
10%
excreted
as
metabolites.
EMEA v3
Allantoin
kann
von
den
Nieren
leicht
mit
dem
Urin
ausgeschieden
werden.
Allantoin
can
easily
be
excreted
by
the
kidneys
in
the
urine.
EMEA v3
Es
ist
nicht
bekannt
ob
Naldemedin/Metabolite
in
die
Muttermilch
ausgeschieden
werden.
It
is
unknown
whether
naldemedine/metabolites
are
excreted
in
human
milk.
ELRC_2682 v1
Sowohl
Orlistat
als
auch
M1
und
M3
werden
biliär
ausgeschieden.
Orlistat,
M1
and
M3
are
all
subject
to
biliary
excretion.
ELRC_2682 v1
Nur
14
%
der
Retigabin-Dosis
werden
im
Stuhl
ausgeschieden.
Only
14%
of
retigabine
is
excreted
in
the
faeces.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
Masernoder
Mumps-Impfviren
mit
der
Muttermilch
ausgeschieden
werden.
It
is
not
known
whether
measles
or
mumps
vaccine
virus
is
secreted
in
human
milk;
therefore,
caution
should
be
exercised
when
M-M-RVAXPRO
is
administered
to
a
breast-feeding
woman.
ELRC_2682 v1
Etwa
20
%
des
eingenommenen
Allopurinols
werden
im
Stuhl
ausgeschieden.
Approximately
20%
of
the
ingested
allopurinol
is
excreted
in
the
faeces.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keinen
Nachweis
dafür,
dass
Varicella-Impfviren
mit
der
Muttermilch
ausgeschieden
werden.
There
is
no
evidence
that
varicella
vaccine
virus
is
excreted
in
breast
milk.
EMEA v3
Doxazosin
wird
stark
metabolisiert,
<
5%
werden
unverändert
ausgeschieden.
Doxazosin
is
extensively
metabolised
with
<
5%
excreted
as
unchanged
product.
EMEA v3
Die
identifizierten
Metaboliten
TEPA,
Monochlortepa
und
Thiotepa-mercapturat
werden
im
Urin
ausgeschieden.
The
identified
metabolites
TEPA,
monochlorotepa
and
thiotepa-mercapturate
are
all
excreted
in
the
urine.
ELRC_2682 v1
Rolapitant
wird
vor
allem
hepatobiliär
eliminiert,
nur
geringe
Anteile
werden
renal
ausgeschieden.
Rolapitant
is
eliminated
mainly
through
the
hepatobiliary
route,
with
minor
contributions
from
renal
elimination.
ELRC_2682 v1
Damit
können
sowohl
höhere
Beugungsordnungen
als
auch
unkorrelierte
Streustrahlung
ausgeschieden
werden.
Accordingly,
higher
orders
of
diffraction
as
well
as
uncorrelated
background
radiation
can
be
eliminated.
EuroPat v2
Ausserhalb
der
Vereinbarung
verkehrende
Daten
werden
ausgeschieden.
Data
traffic
running
outside
of
the
agreement
is
separated.
EuroPat v2
In
den
Verschließköpfen
hängengebliebene
Flaschenreste
können
durch
die
schräge
Kante
ausgeschieden
werden.
Remaining
bottles
which
get
caught
in
the
closure
heads
can
be
discharged
by
means
of
the
oblique
edge.
EuroPat v2
Außerdem
sollen
nicht
genutzte
Rezeptorblocker
zu
untoxischen
Stoffen
metabolisiert
oder
ausgeschieden
werden.
In
addition,
unused
molecules
should
be
metabolized
to
non-toxic
substances
or
be
excreted.
EuroPat v2
Flaschen
mit
Flaschendeckel
oder
sonstigem
Verschluss
werden
ausgeschieden.
Bottles
with
caps
or
other
stoppers
are
eliminated.
EuroPat v2
Auch
hier
müssen
dann
die
Fremdkörper
vom
Personal
manuell
ausgeschieden
werden.
In
this
case,
the
foreign
material
has
to
be
removed
manually
by
an
operative.
EuroPat v2