Translation of "Werden ausgeschieden" in English

Weniger als 10% werden als Metaboliten ausgeschieden.
Varenicline undergoes minimal metabolism with 92% excreted unchanged in the urine and less than 10% excreted as metabolites.
EMEA v3

Allantoin kann von den Nieren leicht mit dem Urin ausgeschieden werden.
Allantoin can easily be excreted by the kidneys in the urine.
EMEA v3

Es ist nicht bekannt ob Naldemedin/Metabolite in die Muttermilch ausgeschieden werden.
It is unknown whether naldemedine/metabolites are excreted in human milk.
ELRC_2682 v1

Sowohl Orlistat als auch M1 und M3 werden biliär ausgeschieden.
Orlistat, M1 and M3 are all subject to biliary excretion.
ELRC_2682 v1

Nur 14 % der Retigabin-Dosis werden im Stuhl ausgeschieden.
Only 14% of retigabine is excreted in the faeces.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht bekannt, ob Masernoder Mumps-Impfviren mit der Muttermilch ausgeschieden werden.
It is not known whether measles or mumps vaccine virus is secreted in human milk; therefore, caution should be exercised when M-M-RVAXPRO is administered to a breast-feeding woman.
ELRC_2682 v1

Etwa 20 % des eingenommenen Allopurinols werden im Stuhl ausgeschieden.
Approximately 20% of the ingested allopurinol is excreted in the faeces.
ELRC_2682 v1

Es gibt keinen Nachweis dafür, dass Varicella-Impfviren mit der Muttermilch ausgeschieden werden.
There is no evidence that varicella vaccine virus is excreted in breast milk.
EMEA v3

Doxazosin wird stark metabolisiert, < 5% werden unverändert ausgeschieden.
Doxazosin is extensively metabolised with < 5% excreted as unchanged product.
EMEA v3

Die identifizierten Metaboliten TEPA, Monochlortepa und Thiotepa-mercapturat werden im Urin ausgeschieden.
The identified metabolites TEPA, monochlorotepa and thiotepa-mercapturate are all excreted in the urine.
ELRC_2682 v1

Rolapitant wird vor allem hepatobiliär eliminiert, nur geringe Anteile werden renal ausgeschieden.
Rolapitant is eliminated mainly through the hepatobiliary route, with minor contributions from renal elimination.
ELRC_2682 v1

Damit können sowohl höhere Beugungsordnungen als auch unkorrelierte Streustrahlung ausgeschieden werden.
Accordingly, higher orders of diffraction as well as uncorrelated background radiation can be eliminated.
EuroPat v2

Ausserhalb der Vereinbarung verkehrende Daten werden ausgeschieden.
Data traffic running outside of the agreement is separated.
EuroPat v2

In den Verschließköpfen hängengebliebene Flaschenreste können durch die schräge Kante ausgeschieden werden.
Remaining bottles which get caught in the closure heads can be discharged by means of the oblique edge.
EuroPat v2

Außerdem sollen nicht genutzte Rezeptorblocker zu untoxischen Stoffen metabolisiert oder ausgeschieden werden.
In addition, unused molecules should be metabolized to non-toxic substances or be excreted.
EuroPat v2

Flaschen mit Flaschendeckel oder sonstigem Verschluss werden ausgeschieden.
Bottles with caps or other stoppers are eliminated.
EuroPat v2

Auch hier müssen dann die Fremdkörper vom Personal manuell ausgeschieden werden.
In this case, the foreign material has to be removed manually by an operative.
EuroPat v2