Translation of "Wenn unbedingt nötig" in English

Du schießt nicht, wenn es nicht unbedingt nötig ist.
You don't fire unless you absolutely need to.
OpenSubtitles v2018

Schießen Sie erst, wenn es unbedingt nötig ist.
Hold your fire until absolutely necessary!
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich das nicht fragen, wenn es nicht unbedingt nötig wäre.
I wouldn't ask you this unless it was absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die Voyager nur, wenn unbedingt nötig, verlassen.
Doctor, I don't want you leaving Voyager unless it's absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
Tatoeba v2021-03-10

Gummihandschuhe sollten getragen werden, wenn das Pflücken unbedingt nötig ist.
Rubber gloves should be worn if picking is really necessary.
ParaCrawl v7.1

Vermeiden Sie Captcha – verwenden Sie es nur, wenn unbedingt nötig.
Avoid captcha – use it only when absolutely necessary.
CCAligned v1

Nicht, wenn es unbedingt nötig, tauchen ein handgefertigtes Teppich aus Wasser.
Do not, unless absolutely necessary, submerge a handmade rug in water.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie niemals ein defektes oder fehlerhaftes Speichermedium wenn nicht unbedingt nötig.
Never used a damaged or faulty storage medium more than you have to.
ParaCrawl v7.1

Ärzte sollten die möglichen Risiken sorgfältig abwägen und VEYVONDI nur verschreiben, wenn unbedingt nötig.
Healthcare professionals should balance the potential risks and only prescribe VEYVONDI if needed
ELRC_2682 v1

Ich hoffe wirklich, du erschießt ihn nur, wenn es unbedingt nötig ist.
I really hope you don't shoot him unless it's absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Und Sie benutzen nie, niemals Ihre Waffe, wenn es nicht unbedingt nötig ist!
And you never, ever, ever discharge your weapon unless it's absolutely necessary!
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mit mir, wenn es nicht unbedingt nötig ist, in Ordnung?
Oh, Will? Don't talk to me unless you absolutely have to, all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht unbedingt nötig ist, werde ich nie wieder mit Darcy sprechen.
If I have to, I will be so bum-crushingly correct, he'll faint with boredom and I'll step right over him, fanning.'
OpenSubtitles v2018

Wenn bestimmte Fachbegriffe unbedingt nötig sind, dann erklären Sie, was damit gemeint ist.
It can even be something as mundane as a TV guide, if you’re so inclined.
ParaCrawl v7.1

Blitzlicht verwende ich nur, wenn es unbedingt nötig erscheint, ein Stativ gebrauche ich nie.
I use a flash only when it is absolutely necessary, and I never use a tripod.
ParaCrawl v7.1

Es ist ratsam, am Flughafen kein Geld zu wechseln, wenn nicht unbedingt nötig.
It is advisable not to change much money at the airport, if it is not necessary.
ParaCrawl v7.1

Das heißt auch, Java und Java-Skript in Webseiten nur nutzen, wenn unbedingt nötig.
This also means using Java and Java script in web pages only if absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kehre er am Berg nicht um, wenn es nicht unbedingt nötig sei.
However, he only turns back on a mountain if it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Er gehört zwar nicht ganz zu den Vertriebenen als solche, doch muß das Drittstaatenprinzip, das kein dummes Autopilot-Prinzip ist, aber ausreichend Raum für eine individuelle Prüfung läßt wenn es unbedingt nötig ist, aufrechterhalten bleibt.
It might not entirely have to do with displaced persons as such, but the idea that the safe countries principle, which is not a purely automatic principle but does allow proper scope for individual assessment if it is absolutely necessary, that that safe countries principle is upheld.
Europarl v8

In dem Mosul-Manifest der Organisation spricht sie sich für das Einsperren aller Frauen in ihren Haushalten, außer wenn unbedingt nötig, aus.
In the group's Mosul manifesto, ISIS requires the confinement of women to their homes, unless absolutely necessary.
GlobalVoices v2018q4

Kurz gesagt, jedes Mal, wenn die Frage der europäischen Solidarität aufkam, war die Antwort: „Ja, aber nur wenn unbedingt nötig und nur im geringst möglichen Ausmaß.“
In short, each time the question of European solidarity was raised, the answer was: “Yes, but only if absolutely necessary, and only to the minimum possible extent.”
News-Commentary v14

Neue Regulierungsmaßnahmen auf EU-Ebene sollten nur dann vorgeschlagen werden, wenn diese unbedingt nötig sind, beispielsweise wenn der Markt bei der Erreichung eines bestimmten Ziels des öffentlichen Interesses versagt hat.
New regulation at EU level should be proposed only where absolutely essential, for example where there is market failure to meet a particular public interest objective.
TildeMODEL v2018

Nur wenn unbedingt nötig, mehr als einen Kode angeben (Liste der Kode auf beiliegendem Blatt).
Give more than one only when strictly necessary (for the list of codes see separate sheet).
EUbookshop v2

Verwenden sie nur, wenn sie unbedingt nötig sind, da die Übernutzung der Form aussehen unordentlich und kompliziert machen.
4. Use Minimum Tips Try and keep the tips and descriptions to a minimum, only use them where absolutely necessary since overuse will make the form look untidy and overcomplicated.
ParaCrawl v7.1

Trickreiche Mechanismen sorgen aber dafür, dass Daten nur dann gesendet werden, wenn es unbedingt nötig ist.
That’s why clever mechanisms ensure that data is only sent if it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1