Translation of "Wenn sie interessiert sind" in English

Wenn sie daran interessiert sind, werden sie möglicherweise darauf zurückkommen.
If they have an interest, then they might indeed do so.
Europarl v8

Wenn Sie überhaupt interessiert sind, verlange ich, dass Sie darüber nachdenken.
If you're interested at all, I demand that you think it over.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht interessiert sind, ist das eine Sache...
If you're not interested, that's one thing...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, werden wir uns schon einigen.
Ifyou are interested, we can come to an agreement.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind an meiner Taschendieb-Alarmanlage...
If you are interested in obtaining one of my pickpocket alarms...
OpenSubtitles v2018

Wir bieten einen besonderen Zins für unseren Premium-Lebensplan, wenn Sie interessiert sind.
We're offering a special rate on our premium life plan, if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, kann ich Ihnen mehr beibringen.
If you're interested, I could teach you more.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, würde ich gerne ein paar Probeaufnahmen machen.
If you're interested, I'd love to shoot some test shots.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, rufen Sie mich an.
If you're interested, give me a call.
OpenSubtitles v2018

Es ist in Ordnung, wenn Sie nicht interessiert sind.
It's fine if you're not interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nur daran interessiert sind, das Wesentliche zu lernen...
If you're only interested in learning the gist of...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, hab ich tatsächlich was.
Well, if... if you're actually interested, I do have something.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie daran interessiert sind, kann ich Ihnen helfen.
If you're interested in a stereo, I can help you with that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sie gern herumführen, wenn Sie interessiert sind.
I'll be glad to give you a tour if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wirklich interessiert sind, kommen Sie morgen gegen 1 herum.
If you're really interested, come back tomorrow around 1:00.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten mehr Geschäfte machen, wenn Sie interessiert sind.
Could probably do a lot more business if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Wissen sie, wenn wir interessiert sind, rufen wir sie üblicherweise an.
You know... if we're interested, then we usually call.
OpenSubtitles v2018

I könnte von einem Job Möglichkeit wissen, wenn Sie interessiert sind.
I might know of a job possibility, if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Karte übrig und eine Limousine, wenn Sie interessiert sind.
I've got an extra ticket and a limo if you'd be interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie am Sender interessiert sind, sind Sie auf der richtigen Party.
Well, if you're interested in broadcasting, you've come to the right party.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, hinterlassen Sie Ihren Namen am Empfang.
So if any of you are interested, please leave your name at the desk.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, gehört das Projekt Ihnen.
Then, if you're interested, the project is yours.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie noch interessiert sind, sie kostet 50 Francs im Monat.
If you're interested, it's 150 francs a month.
OpenSubtitles v2018

Na ja, wenn Sie nicht interessiert sind ...
China? Of course, if you ain't interested...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, beeilen Sie sich.
If you're interested, you better hurry.
OpenSubtitles v2018

Ich habe neun weitere Kisten, wenn Sie interessiert sind.
I got nine more boxes if you guys are interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie interessiert sind, rufen Sie mich morgen an.
If you're interested, give me a call tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Oder ich biete eine Trainingsstunde um 16h an wenn Sie interessiert sind.
Or i have a training session available at 4:00 if you're interested.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht interessiert sind, mach ich die Reise allein.
Of course, if you're not interested, gentlemen, I'll make the trip alone.
OpenSubtitles v2018