Translation of "Wenn sie einverstanden" in English
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sind,
erteile
ich
ihm
das
Wort.
If
no-one
objects,
that
is
what
I
will
do.
Europarl v8
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sind,
können
wir
so
verfahren.
If
you
are
in
agreement
with
that,
we
can
proceed
accordingly.
Europarl v8
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
werde
ich
meine
Wortmeldung
jetzt
zum
Abschluss
bringen.
I
am
going
to
finish
my
speech
if
that
is
OK
with
you.
Europarl v8
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
können
wir
in
dieser
Weise
vorgehen.
There
is
no
need
to
declare
this
before
the
vote;
if
you
agree,
we
shall
proceed
in
this
way.
Europarl v8
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sein
könnten,
würden
wir
Zeit
gewinnen.
If
you
could
agree
to
this,
we
would
save
time.
Europarl v8
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
unterschreiben
Sie
hier.
If
you
agree,
sign
here.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
begleite
ich
die
gnädige
Frau
auf
ihr
Zimmer.
If
you
don't
mind,
I
will
take
the
lady
to
her
room
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sie
gerne
als
Hilfsdealer
einsetzen,
wenn
Sie
einverstanden
sind.
And...
I'd
like
to
use
her
as
a
relief
dealer,
if
that's
okay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
mein
Vertrag
läuft
noch
5
Tage.
If
it's
all
right
with
you,
I
did
contract
for
five
more
days.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
bringe
ich
Sie
zu
Konstantin.
Will
you
let
me
take
you
to
see
Constantine?
Alone?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
ist
alles
klar.
If
that's
OK
with
you,
then
we
got
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
finden
wir
beide
Ihren
Mann.
No.
If
you'd
like,
we
are
both
going
to
find
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
wären,
würde
ich
mich
sehr
freuen.
If
you'd
accept,
I'd
be
a
very
happy
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
gehe
ich
jetzt.
If
that'll
satisfy
you,
I'll
run
along.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin...
eigentlich
fertig
damit,...
..wenn
Sie
einverstanden
sind.
I'm...
just
about
finished
if
it's
all
right
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellen
ihr
nicht
zu
viele
Fragen,
wenn
sie
kommt,
einverstanden?
We'll
not
ask
her
too
many
questions
when
she
gets
back.
Can
we
agree
on
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
kurz
nach
oben,
wenn
Sie
einverstanden
sind.
We
might
go
up
and
have
a
wee
look
up
there,
if
that's
alright
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wo
liegt
das
Problem,
wenn
sie
einverstanden
ist?
What's
the
problem
if
she's
amenable?
OpenSubtitles v2018
Und
wozu
das
Centanyl,
wenn
sie
einverstanden
war?
So
why
did
you
need
Centanyl
if
it
was
consensual?
OpenSubtitles v2018
Nicken
Sie,
wenn
Sie
einverstanden
sind.
Nod
if
you
agree.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
werde
ich
ihnen
zu
einer
PR-Agentur
raten.
If
it's
okay
with
you,
I
think
I
should
talk
them
into
hiring
a
PR
firm.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
könnten
wir
heute
mit
einfachen
Entspannungsübungen
anfangen.
If
it's
okay
with
you,
I
think
maybe
today
we'll
just
start
with
some
simple
relaxation
exercises.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
Sie
einverstanden
sind,
beenden
wir
das
Spiel.
So
if
it's
okay
with
you,
why
don't
we
simply
drop
the
charade?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
einverstanden
sind,
können
Sie
uns
alle
klonen.
And
if
they're
willing,
I'll
let
you
duplicate
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
mich
also
nur
als
großzügig
erweisen,
wenn
Sie
einverstanden
sind?
You
only
want
me
to
be
generous
to
those
you
approve
of.
No.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sind,
unterschreiben
Sie
hier.
If
you've
read
and
understand
the
information,
you
can
just
sign
right
here.
OpenSubtitles v2018