Translation of "Wenn sie einverstanden" in English

Wenn Sie damit einverstanden sind, erteile ich ihm das Wort.
If no-one objects, that is what I will do.
Europarl v8

Wenn Sie damit einverstanden sind, können wir so verfahren.
If you are in agreement with that, we can proceed accordingly.
Europarl v8

Wenn Sie einverstanden sind, werde ich meine Wortmeldung jetzt zum Abschluss bringen.
I am going to finish my speech if that is OK with you.
Europarl v8

Wenn Sie einverstanden sind, können wir in dieser Weise vorgehen.
There is no need to declare this before the vote; if you agree, we shall proceed in this way.
Europarl v8

Wenn Sie damit einverstanden sein könnten, würden wir Zeit gewinnen.
If you could agree to this, we would save time.
Europarl v8

Wenn Sie einverstanden sind, unterschreiben Sie hier.
If you agree, sign here.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie einverstanden sind, begleite ich die gnädige Frau auf ihr Zimmer.
If you don't mind, I will take the lady to her room now.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sie gerne als Hilfsdealer einsetzen, wenn Sie einverstanden sind.
And... I'd like to use her as a relief dealer, if that's okay with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, mein Vertrag läuft noch 5 Tage.
If it's all right with you, I did contract for five more days.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, bringe ich Sie zu Konstantin.
Will you let me take you to see Constantine? Alone?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, ist alles klar.
If that's OK with you, then we got a deal.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, finden wir beide Ihren Mann.
No. If you'd like, we are both going to find your husband.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden wären, würde ich mich sehr freuen.
If you'd accept, I'd be a very happy man.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, gehe ich jetzt.
If that'll satisfy you, I'll run along.
OpenSubtitles v2018

Ich bin... eigentlich fertig damit,... ..wenn Sie einverstanden sind.
I'm... just about finished if it's all right with you.
OpenSubtitles v2018

Wir stellen ihr nicht zu viele Fragen, wenn sie kommt, einverstanden?
We'll not ask her too many questions when she gets back. Can we agree on that?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen kurz nach oben, wenn Sie einverstanden sind.
We might go up and have a wee look up there, if that's alright with you?
OpenSubtitles v2018

Wo liegt das Problem, wenn sie einverstanden ist?
What's the problem if she's amenable?
OpenSubtitles v2018

Und wozu das Centanyl, wenn sie einverstanden war?
So why did you need Centanyl if it was consensual?
OpenSubtitles v2018

Nicken Sie, wenn Sie einverstanden sind.
Nod if you agree.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, werde ich ihnen zu einer PR-Agentur raten.
If it's okay with you, I think I should talk them into hiring a PR firm.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einverstanden sind, könnten wir heute mit einfachen Entspannungsübungen anfangen.
If it's okay with you, I think maybe today we'll just start with some simple relaxation exercises.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn Sie einverstanden sind, beenden wir das Spiel.
So if it's okay with you, why don't we simply drop the charade?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie einverstanden sind, können Sie uns alle klonen.
And if they're willing, I'll let you duplicate the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich also nur als großzügig erweisen, wenn Sie einverstanden sind?
You only want me to be generous to those you approve of. No.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie damit einverstanden sind, unterschreiben Sie hier.
If you've read and understand the information, you can just sign right here.
OpenSubtitles v2018