Translation of "Wenn schon" in English

Erst, wenn die Sache schon längst abgeschlossen ist, beginnt man zuzusperren.
They clamp down only long after the matter has been resolved.
Europarl v8

Wenn wir schon nicht helfen, sollten wir zumindest keine zusätzlichen Probleme verursachen.
If we are not helping, at least we should not cause more trouble.
Europarl v8

Wenn in Berlin schon etwas mehr erreicht werden kann, um so besser.
If more can be achieved in Berlin, so much the better.
Europarl v8

Welche Industrie zerstören, wenn diese schon ruiniert ist.
Destroy what industry when the one they have is already in ruins?
Europarl v8

Schon wenn ein einziger Staat die Verfassung nicht ratifiziert, wäre sie nichtig.
It would require only a single state not to ratify this Constitution for it to be nullified.
Europarl v8

Wenn wir es schon nicht können, können es dann wenigstens die Wähler?
If we cannot, then can, at least, the voters?
Europarl v8

Wenn das schon alles war, warum funktioniert es dann nicht mehr?
Now, if that's really what it took, then why isn't it working anymore?
TED2020 v1

Wenn Sie schon mal dort gewesen sind, wissen Sie wovon ich spreche.
If you've been there, you know what I'm talking about.
TED2020 v1

Wenn Journalisten schon darüber schreiben, dann wissen auch viele Menschen davon.
If journalists write about this, many people know this.
GlobalVoices v2018q4

Wer würde noch ein Kind aufziehen, wenn man schon eines hat?
Who would raise a child if I had given birth to another?
GlobalVoices v2018q4

Das ist ziemlich gewaltig, wenn man vorher schon 1.000 Soldaten ausgesendet hat.
It's relatively enormous if you've already committed 1,000 soldiers previously.
TED2020 v1

Tom wacht auf, wenn es schon ziemlich hell ist.
Tom wakes up when it is already quite light.
Tatoeba v2021-03-10

Nehmen Sie diese Tabletten NICHT ein, wenn Sie schon Nitrate einnehmen.
Do NOT take these tablets if you are already taking nitrates.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen Tadalafil Mylan nicht einnehmen, wenn Sie schon Nitrate anwenden.
Do not take Tadalafil Mylan if you are already taking nitrates.
ELRC_2682 v1

Informieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn Sie schon einmal Leberbeschwerden hatten.
Please tell your doctor if you have ever had problems with your liver.
ELRC_2682 v1

Wenn du das schon nicht weißt, wer dann?
If you don't know, who does?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?
If I can't trust you, who can I trust?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir das schon machen, dann auch richtig!
If we're going to do this, let's do it right.
Tatoeba v2021-03-10

Sie dürfen CIALIS nicht einnehmen, wenn Sie schon Nitrate anwenden.
Do not take CIALIS if you are already taking nitrates.
ELRC_2682 v1

Wenn es die schon durcheinander bringt, wie erst die einfachen Bürger?
If it confuses them, how befuddling must it be for ordinary citizens?
News-Commentary v14

Aber wenn wir schon nicht konkurrieren können, ist dann eine Zusammenarbeit möglich?
But if we can’t compete, can we co-operate?
News-Commentary v14

Und wenn schon, du hast jetzt etwas, wofür du leben musst.
What if they do? You've got something to live for now.
OpenSubtitles v2018