Translation of "Wenn schon" in English
Erst,
wenn
die
Sache
schon
längst
abgeschlossen
ist,
beginnt
man
zuzusperren.
They
clamp
down
only
long
after
the
matter
has
been
resolved.
Europarl v8
Wenn
wir
schon
nicht
helfen,
sollten
wir
zumindest
keine
zusätzlichen
Probleme
verursachen.
If
we
are
not
helping,
at
least
we
should
not
cause
more
trouble.
Europarl v8
Wenn
in
Berlin
schon
etwas
mehr
erreicht
werden
kann,
um
so
besser.
If
more
can
be
achieved
in
Berlin,
so
much
the
better.
Europarl v8
Welche
Industrie
zerstören,
wenn
diese
schon
ruiniert
ist.
Destroy
what
industry
when
the
one
they
have
is
already
in
ruins?
Europarl v8
Schon
wenn
ein
einziger
Staat
die
Verfassung
nicht
ratifiziert,
wäre
sie
nichtig.
It
would
require
only
a
single
state
not
to
ratify
this
Constitution
for
it
to
be
nullified.
Europarl v8
Wenn
wir
es
schon
nicht
können,
können
es
dann
wenigstens
die
Wähler?
If
we
cannot,
then
can,
at
least,
the
voters?
Europarl v8
Wenn
das
schon
alles
war,
warum
funktioniert
es
dann
nicht
mehr?
Now,
if
that's
really
what
it
took,
then
why
isn't
it
working
anymore?
TED2020 v1
Wenn
Sie
schon
mal
dort
gewesen
sind,
wissen
Sie
wovon
ich
spreche.
If
you've
been
there,
you
know
what
I'm
talking
about.
TED2020 v1
Wenn
Journalisten
schon
darüber
schreiben,
dann
wissen
auch
viele
Menschen
davon.
If
journalists
write
about
this,
many
people
know
this.
GlobalVoices v2018q4
Wer
würde
noch
ein
Kind
aufziehen,
wenn
man
schon
eines
hat?
Who
would
raise
a
child
if
I
had
given
birth
to
another?
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ziemlich
gewaltig,
wenn
man
vorher
schon
1.000
Soldaten
ausgesendet
hat.
It's
relatively
enormous
if
you've
already
committed
1,000
soldiers
previously.
TED2020 v1
Tom
wacht
auf,
wenn
es
schon
ziemlich
hell
ist.
Tom
wakes
up
when
it
is
already
quite
light.
Tatoeba v2021-03-10
Nehmen
Sie
diese
Tabletten
NICHT
ein,
wenn
Sie
schon
Nitrate
einnehmen.
Do
NOT
take
these
tablets
if
you
are
already
taking
nitrates.
ELRC_2682 v1
Sie
dürfen
Tadalafil
Mylan
nicht
einnehmen,
wenn
Sie
schon
Nitrate
anwenden.
Do
not
take
Tadalafil
Mylan
if
you
are
already
taking
nitrates.
ELRC_2682 v1
Informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
schon
einmal
Leberbeschwerden
hatten.
Please
tell
your
doctor
if
you
have
ever
had
problems
with
your
liver.
ELRC_2682 v1
Wenn
du
das
schon
nicht
weißt,
wer
dann?
If
you
don't
know,
who
does?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
dir
schon
nicht
trauen
kann,
wem
denn
dann?
If
I
can't
trust
you,
who
can
I
trust?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
wir
das
schon
machen,
dann
auch
richtig!
If
we're
going
to
do
this,
let's
do
it
right.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
dürfen
CIALIS
nicht
einnehmen,
wenn
Sie
schon
Nitrate
anwenden.
Do
not
take
CIALIS
if
you
are
already
taking
nitrates.
ELRC_2682 v1
Wenn
es
die
schon
durcheinander
bringt,
wie
erst
die
einfachen
Bürger?
If
it
confuses
them,
how
befuddling
must
it
be
for
ordinary
citizens?
News-Commentary v14
Aber
wenn
wir
schon
nicht
konkurrieren
können,
ist
dann
eine
Zusammenarbeit
möglich?
But
if
we
can’t
compete,
can
we
co-operate?
News-Commentary v14
Und
wenn
schon,
du
hast
jetzt
etwas,
wofür
du
leben
musst.
What
if
they
do?
You've
got
something
to
live
for
now.
OpenSubtitles v2018