Translation of "Wenn ich das nächste mal" in English

Wenn ich diesen Satz das nächste Mal sehe, werde ich ihn übersetzen.
Next time I see this sentence, I will translate it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich das nächste Mal geschlagen werde, wehre ich mich lieber.
The next time I get slapped I better do something about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie das nächste Mal sehe, werde ich...
Next time I see her, I'm gonna...
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich das nächste Mal daheim bin, gehe ich in Rente.
But the next time home, I retire.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal komme, spreche ich für mich selbst.
Next time I come around, I'll be doing my own talking.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal komme, sehe ich euch zu dritt.
Next time I come, I'll expect to find the three of you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal hier bin, rufe ich Sie an.
I'll call you the next time I'm in the village.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich euch einen Eisenpflug mit.
When I come again next time, I'll bring you an iron plough.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal läute, müssen wir verschwinden.
Next time I ring, that means it's time to clear out.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal nach Kirschen frage, gibt es besser welche.
The next time I ask for cherries, there'd better be cherries.
OpenSubtitles v2018

Ich denke dran, wenn ich das nächste Mal in der Mongolei bin.
I'll remember that the next time... I'm in Mongolia.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich das nächste Mal anrufe, gehst du besser ran.
And next time I call, you better pick up.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe ihn ihm, wenn ich ihn das nächste Mal sehe.
I'll give it to him next time I see him.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie das nächste Mal sehe, werde ich mich nicht beherrschen.
The next time I see you, I won't show the same restraint.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich dir das nächste Mal sage, du sollst abwarten,
But the next time I tell you to sit tight,
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie das nächste Mal sehe, erschieße ich sie einfach.
Next time I run into them, I'll just shoot them.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich Euch Eure Krone.
The next time I come, I'll bring you a crown.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich dich das nächste Mal sehe, wer bist du dann?
And when I see you next, who are you gonna be?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, wenn ich dich das nächste Mal sehe... Tod.
I said the next time I see you --
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal komme.
Next time I come. End of July.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie das nächste Mal sehe...
Next time I see you, I'm gonna...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich das nächste Mal sehe...
Next time I see you...
OpenSubtitles v2018

Ich werde Nate danken müssen, wenn ich ihn das nächste Mal sehe.
I'll have to thank Nate the next time I see him.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal anrufe, geh an das verdammte Telefon.
So next time I call, answer the goddamn phone.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ich dich das nächste Mal nicht retten kann?
What if, next time, I can't get to you?
OpenSubtitles v2018

Ich sag es ihm, wenn ich ihn das nächste Mal sehe.
I'll tell him next time I see him. Definitely.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn das nächste Mal sehe... bringe ich ihn um.
The next time I see him... I know I'm going to kill him.
OpenSubtitles v2018

Kann ich das verwenden, wenn ich das nächste Mal 'nen Mustang verkaufe ?
Mind if I don't use that story next time I'm trying to sell a Mustang? .
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das nächste Mal Sehnsucht nach alten Zeiten kriege, erschieß mich.
The next time I start getting nostalgic for the old days, shoot me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich das nächste Mal treffe, werde ich dich töten.
The next time I see you, I'll kill you.
OpenSubtitles v2018