Translation of "Wenn alles normal läuft" in English
Und
das,
wenn
alles
normal
läuft.
And
that's
if
everything's
normal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
normal
läuft,
werden
die
Vorhersagen
alle
6
Stunden
aktualisiert.
If
everything
goes
smooth,
forecasts
update
every
6
hours.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
ein
paar
Leute
kommen,
die
hier
aufräumen,
wenn
alles
wieder
normal
läuft.
I'll
get
somebody
in
here
to
clean
it
out
when
things
get
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wieder
alles
normal
läuft,
können
wir
reden,
aber
bis
dahin
kommst
du
jeden
Tag
nach
der
Schule
sofort
nach
Hause.
Once
things
get
straightened
out,
we
can
talk
but
until
then
I
want
your
butt
in
this
house
every
day
after
school.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
normal
läuft,
werden
in
den
nächsten
Monaten
auch
der
Kanton
und
der
Bund
dem
Einbürgerungsgesuch
zustimmen
und
Josef
kann
vielleicht
noch
vor
Weihnachten
an
Abstimmungen
teilnehmen
und
den
Schweizer
Pass
beantragen.
If
everything
proceeds
normally,
the
canton
and
federal
authorities
will
also
approve
his
application
for
citizenship,
and
Josef
will
perhaps
be
entitled
to
vote
before
the
coming
Christmas
season,
as
well
as
apply
for
a
Swiss
passport.
ParaCrawl v7.1