Translation of "Wenn alles nach plan läuft" in English
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
beamen
Sie
uns
in
zehn
Minuten
rauf.
If
everything
goes
according
to
plan,
you
can
beam
us
up
in
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
sind
wir
hier
um
Mitternacht
raus.
If
things'll
start
going
properly
we'll
be
outta
here
by
midnight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
heute
alles
nach
Plan
läuft,
solltest
du
morgen
frei
sein.
If
everything
goes
as
planned
today,
you
should
be
free
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
kann
ich
das
auch
in
Ordnung
bringen.
If
this
goes
how
we
want,
I
can
fix
that
too.
If
this--
Do
you
hear
yours--
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
I
mean,
if
all
goes
to
plan.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
Couple
of
years,
if
everything
goes
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
bin
ich
morgen
Abend
hier
raus.
So,
um,
you
know,
if
everything
goes
as
planned,
i'll
be
out
of
here
by
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
nach
Plan
läuft,
bin
ich
bald
in
Hollywood.
And
if
all
goes
according
to
plan,
I'll
be
leaving
for
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
nicht
alles
nach
Plan
läuft?
And
if
all
doesn't
go
according
to
plan?
OpenSubtitles v2018
Sydney
kann
sie
entschärfen,
aber
nur,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
Sydney
has
a
chance
to
disarm
them,
but
only
if
there
are
no
surprises.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
müssen
wir
nicht
einen
Schuss
abfeuern.
All
goes
according
to
plan,
we
won't
have
to
fire
a
single
shot.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
ja.
If
all
goes
according
to
plan,
yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
gern,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
I
love
it
when
a
plan
comes
together.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
wird
er
nachher
völlig
sprachlos
sein.
If
things
go
as
planned,
he
won't
say
much
at
all
later.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
egal,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
That
does
not
matter
if
everything
goes
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
kommt
er
heute
zu
Hause
an.
He'll
arrive
home
today
if
all
goes
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
sehen
wir
beide
in
Level
4
wieder.
If
it
goes
according
to
his
plan,
we'll
be
seeing
both
of
them
in
Level
4,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
vor,
wenn
alles
nach
Plan
läuft?
So
where
are
you
headed?
If
everything
goes
to
plan?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
alles
nach
Plan
läuft,
steigt
der
Stress.
If
everything
does
not
go
according
to
plan,
the
stress
increases.
ParaCrawl v7.1
David:
Nächsten
Sommer,
wenn
alles
nach
Plan
läuft.
David:
Next
summer,
if
everything
goes
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mal
nicht
alles
nach
Plan
läuft,
hilft
natürlich
die
Erfahrung.
If
things
don't
quite
go
according
to
plan,
then
of
course,
experience
helps.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
nach
Plan
läuft
morgen
odpalimy
Denkmal.
If
all
goes
according
to
plan
tomorrow
odpalimy
monument.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
wird
Cybertek
nie
wissen,
dass
wir
da
waren.
If
everything
goes
as
planned,
Cybertek's
security
team
won't
even
know
we
were
on
the
train.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dich
mal
gefragt,
was
wird,
wenn
nicht
alles
nach
Plan
läuft?
Do
you
ever
wonder,
what
if
it
doesn't
all
go
to
plan?
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
öffnet
sich
das
Wurmloch
in
ein
paar
Stunden.
If
all
goes
according
to
plan,
the
Barzan
wormhole
should
reopen
at
our
present
location
in
a
matter
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
wird
er
keine
Zeit
haben,
um
was
zu
überprüfen.
If
everything
works
out
right,
he
won't
have
anytime
to
validate
anything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
werden
wir
den
Bären
wahrscheinlich
gar
nicht
sehen,
oder?
IF
IT
ALL
GOES
TO
PLAN,
WE
PROBABLY
WON'T
EVEN
SEE
THE
BEAR,
WILL
WE?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
alles
nach
Plan
läuft,
dauert
es
einige
Tage,
bevor
wir
zurück
sind.
Even
if
everything
goes
according
to
plan,
it's
going
to
be
a
couple
of
days,
at
least,
till
we
get
back.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
nach
Plan
läuft,
kannst
du
die
Umstellung
als
dauerhaft
betrachten.
And
if
all
goes
according
to
plan,
consider
this
move
permanent.
OpenSubtitles v2018