Translation of "Wenn alles nach plan läuft" in English

Wenn alles nach Plan läuft, beamen Sie uns in zehn Minuten rauf.
If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, sind wir hier um Mitternacht raus.
If things'll start going properly we'll be outta here by midnight.
OpenSubtitles v2018

Wenn heute alles nach Plan läuft, solltest du morgen frei sein.
If everything goes as planned today, you should be free tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, kann ich das auch in Ordnung bringen.
If this goes how we want, I can fix that too. If this-- Do you hear yours--
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wenn alles nach Plan läuft.
I mean, if all goes to plan.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren, wenn alles nach Plan läuft.
Couple of years, if everything goes according to plan.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, bin ich morgen Abend hier raus.
So, um, you know, if everything goes as planned, i'll be out of here by tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Und wenn alles nach Plan läuft, bin ich bald in Hollywood.
And if all goes according to plan, I'll be leaving for Hollywood.
OpenSubtitles v2018

Und wenn nicht alles nach Plan läuft?
And if all doesn't go according to plan?
OpenSubtitles v2018

Sydney kann sie entschärfen, aber nur, wenn alles nach Plan läuft.
Sydney has a chance to disarm them, but only if there are no surprises.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, müssen wir nicht einen Schuss abfeuern.
All goes according to plan, we won't have to fire a single shot.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, ja.
If all goes according to plan, yes.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's gern, wenn alles nach Plan läuft.
I love it when a plan comes together.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, wird er nachher völlig sprachlos sein.
If things go as planned, he won't say much at all later.
OpenSubtitles v2018

Das ist egal, wenn alles nach Plan läuft.
That does not matter if everything goes according to plan.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, kommt er heute zu Hause an.
He'll arrive home today if all goes as planned.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, sehen wir beide in Level 4 wieder.
If it goes according to his plan, we'll be seeing both of them in Level 4, as well.
OpenSubtitles v2018

Was hast du vor, wenn alles nach Plan läuft?
So where are you headed? If everything goes to plan?
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht alles nach Plan läuft, steigt der Stress.
If everything does not go according to plan, the stress increases.
ParaCrawl v7.1

David: Nächsten Sommer, wenn alles nach Plan läuft.
David: Next summer, if everything goes to plan.
ParaCrawl v7.1

Wenn mal nicht alles nach Plan läuft, hilft natürlich die Erfahrung.
If things don't quite go according to plan, then of course, experience helps.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles nach Plan läuft morgen odpalimy Denkmal.
If all goes according to plan tomorrow odpalimy monument.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles nach Plan läuft, wird Cybertek nie wissen, dass wir da waren.
If everything goes as planned, Cybertek's security team won't even know we were on the train.
OpenSubtitles v2018

Hast du dich mal gefragt, was wird, wenn nicht alles nach Plan läuft?
Do you ever wonder, what if it doesn't all go to plan?
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, öffnet sich das Wurmloch in ein paar Stunden.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, wird er keine Zeit haben, um was zu überprüfen.
If everything works out right, he won't have anytime to validate anything.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles nach Plan läuft, werden wir den Bären wahrscheinlich gar nicht sehen, oder?
IF IT ALL GOES TO PLAN, WE PROBABLY WON'T EVEN SEE THE BEAR, WILL WE?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn alles nach Plan läuft, dauert es einige Tage, bevor wir zurück sind.
Even if everything goes according to plan, it's going to be a couple of days, at least, till we get back.
OpenSubtitles v2018

Und wenn alles nach Plan läuft, kannst du die Umstellung als dauerhaft betrachten.
And if all goes according to plan, consider this move permanent.
OpenSubtitles v2018