Translation of "Weniger spielraum" in English

Für kleine Unternehmen und Organisationen bleibt weniger Spielraum, Projekte durchzuführen.
There is less scope for small enterprise and organisations to run projects.
TildeMODEL v2018

Insofern gäbe es weniger Spielraum für schädlichen Steuerwettbewerb.
As such, it would reduce the scope for harmful tax competition.
TildeMODEL v2018

Insofern gäbe es weniger Spielraum für schädlichen Steuerwettbewerb in der EU.
As such, it should reduce harmful tax competition within the EU.
TildeMODEL v2018

Team und Fahrern steht bedeutend weniger Spielraum zur Verfügung.
The team and drivers have considerably less leeway.
ParaCrawl v7.1

Je nach Mietvertrag ist hier mehr oder weniger Spielraum für eine Erhöhung vorhanden.
Depending on the rental contract one has more or less leeway for raising the rents.
ParaCrawl v7.1

Diese Defizite bedeuten aber unvermeidlich, dass die Regierungen weniger Spielraum für ihre eigene Haushaltspolitik haben.
These deficits inevitably mean that governments have less room for manoeuvre in terms of their budgetary policies.
Europarl v8

Wegen der Ver­langsamung der konjunkturellen Dynamik sehen fort­laufend weniger Unternehmer einen Spielraum für Preiserhöhungen.
Because of the slow­down in economic momentum there continue to be few managers who see room for price increases.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich betonen, dass die vier Berichte und die vier von uns unterstützten Richtlinien eine starke, abschreckende Wirkung haben, denn wenn die Steuerzahler erkennen, dass infolge dieser Maßnahmen Betrügern weniger Spielraum und weniger Schutzzonen bleiben, wird auch die Versuchung nachlassen, derartige Handlungen vorzunehmen.
In conclusion, I should like to emphasise that the four reports and the four directives we are supporting have a strong deterrent effect, because when taxpayers realise that as a result of these provisions, fraudsters will have less room for manoeuvre and fewer safe havens available, the temptation to engage in such activity will be much less.
Europarl v8

Aber natürlich ist genau das Gegenteil der Fall: der Sieg der konservativen Republikaner im Kongress gestattet Obama noch weniger Spielraum, dem Norden Karotten hinzuhalten.
But, of course, just the opposite is true: the victory of conservative Republicans in Congress has left Obama with even less room to offer carrots to the North.
News-Commentary v14

Unterdessen hat Indien, eingeschränkt von einem hohen Haushaltsdefizit und anhaltendem Inflationsdruck, weniger Spielraum für eine expansive Währungspolitik und steht vor beträchtlichen Herausforderungen bei der Weiterführung einer glaubwürdigen Strukturreform.
Meanwhile, India, constrained by a high fiscal deficit and persistent inflationary pressure, has less scope for expansionary policies and faces significant challenges in pursuing credible structural reform.
News-Commentary v14

Das Breitbildformat ist im digitalen Fernsehen sehr viel leichter anzubieten als im analogen, da die analoge Technologie sowohl bei 4:3-Bildschirmen als auch bei Breitbildschirmen weniger Spielraum für die Optimierung der Bildwahrnehmung bietet.
It is much easier to offer wide-screen in digital than in analogue, given that analogue technology offers less scope for optimising the viewing experience for both 4:3 and wide-screen TV sets.
TildeMODEL v2018

Nach diesen Einschätzungen handelt es sich bei dem nordirischen Granulatmarkt um einen vom britischen getrennten geografischen Markt, und die nordirischen Granulathersteller verfügen über weniger Spielraum, die volle Abgabe an die Abnehmer weiterzugeben.
The DoE would then consult authorities in other Member States to ascertain the applicable standards and their compliance.
DGT v2019

Demgegenüber haben die Staatshaushalte aufgrund der großen – und mitunter zunehmenden – Schuldenlast weniger Spielraum für die Unterstützung des Wachstums.
In contrast, government budgets have less scope to support growth, given large – and, in some cases, growing – debt.
TildeMODEL v2018

Eine Verordnung ließe den Mitgliedstaaten weniger Spielraum bei der Übernahme in ihre nationalen Rechtsordnungen, würde den Wirtschaftsteilnehmern jedoch transparentere und einheitlichere Bedingungen auf dem Binnenmarkt sichern.
A Regulation would give the Member States less flexibility for its integration into the national legal systems, but on the other hand it would ensure more transparent and uniform conditions for economic operators in the internal market.
TildeMODEL v2018

Er würde es begrüßen, wenn die Kommission eine Studie erstellte, ob es nicht praxis­naher wäre, mehr Verordnungen anstelle von Richtlinien zu erlassen, da Verordnungen direkt anwendbar sind und im Vergleich zu den EG-Richtlinien für die Regierungen und Parlamente der Mitgliedstaaten weniger Spielraum zur "Modifizierung" oder "Verbesserung" lassen.
It would like a study to be carried out by the Commission as to the practicality of making more use of Regulations rather than Directives as Regulations are directly applicable and leave less leeway for Member State governments and parliaments to "modify" or "improve" EC directives.
TildeMODEL v2018

Diese Staaten haben die Gelegenheit des zuletzt recht vorteilhaften Wachstums verpasst, um die Ziele des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu erreichen, und sie haben daher nun im Angesicht der gegenwärtigen Abschwächung weniger Spielraum.
These countries have missed the opportunity of the recent favourable growth environment to meet the target of the Stability and Growth Pact, and thus they have less room for manoeuvre in the face of the current slowdown.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Haushaltskonsolidierung nicht hinauszögern, sonst stehe ihnen bei künftigen Konjunktureinbrüchen weniger Spielraum zur Verfügung.
Member States should not be late in budget consolidation, as they will have less room to react to future downturns.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Neufas­sung sollen die BVT-Merkblätter mehr Gewicht erhalten, so dass die nationalen Behörden weniger Spielraum haben, um bei der Erteilung von Genehmigungen von den BVT abzuweichen.
The recast envisages a more prominent role for BREFs in order to reduce the scope for national authorities to deviate from BAT in permitting.
TildeMODEL v2018

Mit der gemeinsamen Bemessungsgrundlage wäre überdies eine vollständige Transparenz des effektiven Steuersatzes in jedem Mitgliedstaat gegeben, so dass weniger Spielraum für schädlichen Steuerwettbewerb bliebe.
Moreover, the common base would introduce complete transparency on the effective tax rate of each jurisdiction, thereby reducing the scope for harmful tax competition.
TildeMODEL v2018

Option 4 schließlich dürfte dieselben wirtschaftlichen Auswirkungen haben wie Option 3, sie ist allerdings mit höheren Umsetzungskosten verbunden, da die Mitgliedstaaten weniger Spielraum haben, um bestehende Systeme zu nutzen und an die nationalen Gegebenheiten angepasste Lösungen zu konzipieren.
Finally, Option 4 is expected to bring the same economic benefits as Option 3, however at higher implementation costs, as Member States have less freedom to use existing systems and devise tailor-made national solutions.
TildeMODEL v2018

Ich meine, ihr müsst zugeben, es gibt viel weniger Spielraum für Fehler, wenn man sie einfach umlegt.
I-I mean, you got to admit, there's a lot less room for error if you shoot to kill.
OpenSubtitles v2018