Translation of "Weniger spielraum" in English
Für
kleine
Unternehmen
und
Organisationen
bleibt
weniger
Spielraum,
Projekte
durchzuführen.
There
is
less
scope
for
small
enterprise
and
organisations
to
run
projects.
TildeMODEL v2018
Insofern
gäbe
es
weniger
Spielraum
für
schädlichen
Steuerwettbewerb.
As
such,
it
would
reduce
the
scope
for
harmful
tax
competition.
TildeMODEL v2018
Insofern
gäbe
es
weniger
Spielraum
für
schädlichen
Steuerwettbewerb
in
der
EU.
As
such,
it
should
reduce
harmful
tax
competition
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Team
und
Fahrern
steht
bedeutend
weniger
Spielraum
zur
Verfügung.
The
team
and
drivers
have
considerably
less
leeway.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Mietvertrag
ist
hier
mehr
oder
weniger
Spielraum
für
eine
Erhöhung
vorhanden.
Depending
on
the
rental
contract
one
has
more
or
less
leeway
for
raising
the
rents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Defizite
bedeuten
aber
unvermeidlich,
dass
die
Regierungen
weniger
Spielraum
für
ihre
eigene
Haushaltspolitik
haben.
These
deficits
inevitably
mean
that
governments
have
less
room
for
manoeuvre
in
terms
of
their
budgetary
policies.
Europarl v8
Wegen
der
Verlangsamung
der
konjunkturellen
Dynamik
sehen
fortlaufend
weniger
Unternehmer
einen
Spielraum
für
Preiserhöhungen.
Because
of
the
slowdown
in
economic
momentum
there
continue
to
be
few
managers
who
see
room
for
price
increases.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
die
vier
Berichte
und
die
vier
von
uns
unterstützten
Richtlinien
eine
starke,
abschreckende
Wirkung
haben,
denn
wenn
die
Steuerzahler
erkennen,
dass
infolge
dieser
Maßnahmen
Betrügern
weniger
Spielraum
und
weniger
Schutzzonen
bleiben,
wird
auch
die
Versuchung
nachlassen,
derartige
Handlungen
vorzunehmen.
In
conclusion,
I
should
like
to
emphasise
that
the
four
reports
and
the
four
directives
we
are
supporting
have
a
strong
deterrent
effect,
because
when
taxpayers
realise
that
as
a
result
of
these
provisions,
fraudsters
will
have
less
room
for
manoeuvre
and
fewer
safe
havens
available,
the
temptation
to
engage
in
such
activity
will
be
much
less.
Europarl v8
Aber
natürlich
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall:
der
Sieg
der
konservativen
Republikaner
im
Kongress
gestattet
Obama
noch
weniger
Spielraum,
dem
Norden
Karotten
hinzuhalten.
But,
of
course,
just
the
opposite
is
true:
the
victory
of
conservative
Republicans
in
Congress
has
left
Obama
with
even
less
room
to
offer
carrots
to
the
North.
News-Commentary v14
Unterdessen
hat
Indien,
eingeschränkt
von
einem
hohen
Haushaltsdefizit
und
anhaltendem
Inflationsdruck,
weniger
Spielraum
für
eine
expansive
Währungspolitik
und
steht
vor
beträchtlichen
Herausforderungen
bei
der
Weiterführung
einer
glaubwürdigen
Strukturreform.
Meanwhile,
India,
constrained
by
a
high
fiscal
deficit
and
persistent
inflationary
pressure,
has
less
scope
for
expansionary
policies
and
faces
significant
challenges
in
pursuing
credible
structural
reform.
News-Commentary v14
Das
Breitbildformat
ist
im
digitalen
Fernsehen
sehr
viel
leichter
anzubieten
als
im
analogen,
da
die
analoge
Technologie
sowohl
bei
4:3-Bildschirmen
als
auch
bei
Breitbildschirmen
weniger
Spielraum
für
die
Optimierung
der
Bildwahrnehmung
bietet.
It
is
much
easier
to
offer
wide-screen
in
digital
than
in
analogue,
given
that
analogue
technology
offers
less
scope
for
optimising
the
viewing
experience
for
both
4:3
and
wide-screen
TV
sets.
TildeMODEL v2018
Nach
diesen
Einschätzungen
handelt
es
sich
bei
dem
nordirischen
Granulatmarkt
um
einen
vom
britischen
getrennten
geografischen
Markt,
und
die
nordirischen
Granulathersteller
verfügen
über
weniger
Spielraum,
die
volle
Abgabe
an
die
Abnehmer
weiterzugeben.
The
DoE
would
then
consult
authorities
in
other
Member
States
to
ascertain
the
applicable
standards
and
their
compliance.
DGT v2019
Demgegenüber
haben
die
Staatshaushalte
aufgrund
der
großen
–
und
mitunter
zunehmenden
–
Schuldenlast
weniger
Spielraum
für
die
Unterstützung
des
Wachstums.
In
contrast,
government
budgets
have
less
scope
to
support
growth,
given
large
–
and,
in
some
cases,
growing
–
debt.
TildeMODEL v2018
Eine
Verordnung
ließe
den
Mitgliedstaaten
weniger
Spielraum
bei
der
Übernahme
in
ihre
nationalen
Rechtsordnungen,
würde
den
Wirtschaftsteilnehmern
jedoch
transparentere
und
einheitlichere
Bedingungen
auf
dem
Binnenmarkt
sichern.
A
Regulation
would
give
the
Member
States
less
flexibility
for
its
integration
into
the
national
legal
systems,
but
on
the
other
hand
it
would
ensure
more
transparent
and
uniform
conditions
for
economic
operators
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Er
würde
es
begrüßen,
wenn
die
Kommission
eine
Studie
erstellte,
ob
es
nicht
praxisnaher
wäre,
mehr
Verordnungen
anstelle
von
Richtlinien
zu
erlassen,
da
Verordnungen
direkt
anwendbar
sind
und
im
Vergleich
zu
den
EG-Richtlinien
für
die
Regierungen
und
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
weniger
Spielraum
zur
"Modifizierung"
oder
"Verbesserung"
lassen.
It
would
like
a
study
to
be
carried
out
by
the
Commission
as
to
the
practicality
of
making
more
use
of
Regulations
rather
than
Directives
as
Regulations
are
directly
applicable
and
leave
less
leeway
for
Member
State
governments
and
parliaments
to
"modify"
or
"improve"
EC
directives.
TildeMODEL v2018
Diese
Staaten
haben
die
Gelegenheit
des
zuletzt
recht
vorteilhaften
Wachstums
verpasst,
um
die
Ziele
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zu
erreichen,
und
sie
haben
daher
nun
im
Angesicht
der
gegenwärtigen
Abschwächung
weniger
Spielraum.
These
countries
have
missed
the
opportunity
of
the
recent
favourable
growth
environment
to
meet
the
target
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
and
thus
they
have
less
room
for
manoeuvre
in
the
face
of
the
current
slowdown.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Haushaltskonsolidierung
nicht
hinauszögern,
sonst
stehe
ihnen
bei
künftigen
Konjunktureinbrüchen
weniger
Spielraum
zur
Verfügung.
Member
States
should
not
be
late
in
budget
consolidation,
as
they
will
have
less
room
to
react
to
future
downturns.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Neufassung
sollen
die
BVT-Merkblätter
mehr
Gewicht
erhalten,
so
dass
die
nationalen
Behörden
weniger
Spielraum
haben,
um
bei
der
Erteilung
von
Genehmigungen
von
den
BVT
abzuweichen.
The
recast
envisages
a
more
prominent
role
for
BREFs
in
order
to
reduce
the
scope
for
national
authorities
to
deviate
from
BAT
in
permitting.
TildeMODEL v2018
Mit
der
gemeinsamen
Bemessungsgrundlage
wäre
überdies
eine
vollständige
Transparenz
des
effektiven
Steuersatzes
in
jedem
Mitgliedstaat
gegeben,
so
dass
weniger
Spielraum
für
schädlichen
Steuerwettbewerb
bliebe.
Moreover,
the
common
base
would
introduce
complete
transparency
on
the
effective
tax
rate
of
each
jurisdiction,
thereby
reducing
the
scope
for
harmful
tax
competition.
TildeMODEL v2018
Option
4
schließlich
dürfte
dieselben
wirtschaftlichen
Auswirkungen
haben
wie
Option
3,
sie
ist
allerdings
mit
höheren
Umsetzungskosten
verbunden,
da
die
Mitgliedstaaten
weniger
Spielraum
haben,
um
bestehende
Systeme
zu
nutzen
und
an
die
nationalen
Gegebenheiten
angepasste
Lösungen
zu
konzipieren.
Finally,
Option
4
is
expected
to
bring
the
same
economic
benefits
as
Option
3,
however
at
higher
implementation
costs,
as
Member
States
have
less
freedom
to
use
existing
systems
and
devise
tailor-made
national
solutions.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
ihr
müsst
zugeben,
es
gibt
viel
weniger
Spielraum
für
Fehler,
wenn
man
sie
einfach
umlegt.
I-I
mean,
you
got
to
admit,
there's
a
lot
less
room
for
error
if
you
shoot
to
kill.
OpenSubtitles v2018