Translation of "Wenigen fällen" in English
Bedauerlicherweise
werden
die
angestrebten
Ergebnisse
nur
in
wenigen
Fällen
erreicht.
Sadly,
the
desired
results
are
relatively
rarely
achieved.
Europarl v8
In
der
Kommission
gibt
es
Diskussionen
und
in
wenigen
Fällen
Abstimmungen.
We
have
discussions
and
very
rarely
vote
in
the
Commission.
Europarl v8
In
wenigen
Fällen
ist
das
Innenohr
mit
speziellen
luftgefüllten
Blasen
umgeben.
In
most
cases
it
is
the
posterior
canal
that
is
affected.
Wikipedia v1.0
Der
Ring
kann
in
wenigen
Fällen
als
unangenehmer
Fremdkörper
empfunden
werden.
In
many
cases,
neither
partner
feels
the
presence
of
the
ring.
Wikipedia v1.0
Das
Intermediat
konnte
in
wenigen
Fällen
isoliert
werden.
Intermediate
3
has
been
isolated
in
rare
cases.
Wikipedia v1.0
In
sehr
wenigen
Fällen
führten
diese
zu
Selbstverletzungen,
manche
mit
tödlichem
Ausgang.
A
few
cases
resulted
in
self-injury,
some
with
fatal
outcome.
ELRC_2682 v1
In
wenigen
Fällen
kam
es
zu
einem
letalen
Verlauf.
Few
cases
had
a
fatal
outcome.
EMEA v3
In
wenigen
Fällen
wurden
Probanden
mit
verlangsamter
Elimination
beobachtet.
There
were
a
few
cases
of
subjects
with
delayed
elimination.
ELRC_2682 v1
Nur
in
einigen
wenigen
Fällen
waren
tatsächlich
Maschinen
entfernt
worden.
In
only
a
very
few
cases
had
any
machinery
actually
been
removed.
News-Commentary v14
In
einigen
wenigen
Fällen
gab
es
Probleme
mit
Tele-
und
Videokonferenzen.
There
were
few
examples
of
tele-
or
videoconferencing
causing
difficulty.
TildeMODEL v2018
Einzelne
Mitgliedstaaten
werden
auf
sich
allein
gestellt
nur
in
wenigen
Fällen
vorankommen.
Member
States
alone
will
not
be
able
to
achieve
progress
in
most
of
these
matters
on
their
own.
TildeMODEL v2018
In
einigen
wenigen
Fällen
wurde
von
dieser
Regel
abgewichen.
There
have
been
a
few
exceptions
to
this
rule.
DGT v2019
Sonderbehandlungen
sind
nur
in
wenigen
berechtigten
Fällen
vorgesehen.
Some
particular
procedures
are
provided
for
in
a
limited
set
of
justified
cases.
TildeMODEL v2018
In
wenigen
Fällen
wurden
materiellrechtliche
Probleme
oder
Verfahrensprobleme
festgestellt.
In
a
minority
of
cases
substantive
problems
or
procedural
issues
were
identified.
TildeMODEL v2018
Nur
in
wenigen
Fällen
hätten
Projekte
durch
nationale
Mittel
gefördert
werden
können.
There
were
only
very
few
instances
where
projects
could
have
been
funded
through
national
support.
TildeMODEL v2018
Nur
in
einigen
wenigen
Fällen
wurde
versucht,
seltene
Arten
umzusiedeln.
Only
a
few
transfers
of
rare
species
have
been
attempted.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
einigen
wenigen
Fällen
bleibt
der
Großteil
derartiger
Straftaten
in
Bulgarien
ungeahndet.
While
there
has
been
movement
on
a
few
cases,
most
such
crimes
go
unpunished
in
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Nur
in
sehr
wenigen
Fällen
haben
Händler
zusätzliche
Verkaufsstellen
eröffnet.
Moreover,
the
dealers
opened
additional
sales
outlets
only
in
a
marginal
number
of
cases.
TildeMODEL v2018
Diese
wer
den
jedoch
nur
in
sehr
wenigen
Fällen
angewendet.
These
basic
rates
are
only
used
in
a
minority
of
cases.
EUbookshop v2
Wunder
werden
nur
in
sehr
wenigen
Fällen
anerkannt.
They
only
recognize
miracles
in
very,
very
few
cases.
OpenSubtitles v2018
Nur
in
ganz
wenigen
Fällen
bedient
dasselbe
System
mehr
als
ein
Land.
Only
in
a
few
cases
does
the
same
system
serve
more
than
one
country.
EUbookshop v2
In
nur
wenigen
Fällen
wurden
die
geltenden
Termine
jedoch
eingehalten.
However,
few
had
achieved
this
by
the
initial
deadline.
EUbookshop v2
Die
Brandursache
wurde
nur
in
wenigen
Fällen
geklärt.
The
actual
cause
of
the
fire
was
only
clarified
in
a
few
cases.
WikiMatrix v1