Translation of "Wenige zeit später" in English

Wenige Zeit später folgte Photoshop und die Umstellung auf ein Abonnement bei Adobe.
A short time later, Photoshop followed and the switch to a subscription to Adobe.
CCAligned v1

Nur wenige Zeit später erfuhr der Swing eine Abwandlung - den Lindy Hop.
Only a short period later a new variation of Swing was created, the Lindy Hop.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später waren alle drei zurück in Lager IV auf der Schulter.
Shortly afterwards all three of them were back at Camp IV on the shoulder.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später wurden hunderten Lomaxen und Pick-ups verkauft.
During the years, hundreds of Lomaxes and pick-ups were sold.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später wird auch Gage von einem Lastwagen auf der Route 15 überfahren und getötet.
Sometime later, Gage is killed by a truck along the same highway.
Wikipedia v1.0

Nur wenige Zeit später verstarb der 75-jährige Tacitus in Kappadokien, wohl aufgrund seines hohen Alters.
Only a short time later, 75-year-old Tacitus died in Cappadocia, probably because of his old age.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später übergab der König Fernando es dem königlichen Konvent von Santa Cruz.
Shortly afterwards Ferdinand gave it to the Convento Real de Santa Cruz.
ParaCrawl v7.1

Am dritten Tag nach der Operation wurde der Patient entlassen und berichtete wenige Zeit später über eine subjektive Besserung der Tagesmüdigkeit.
At the third day after the surgery, the patient was released and, shortly thereafter, reported about the subjective improvement of daytime tiredness.
EuroPat v2

Schon wenige Zeit später konnte man wichtige Errungenschaften vorweisen, vor allen Dingen die Entdeckung der Chemotherapeutika zur Behandlung und Prophylaxe.
Soon after, important achievements were made, most notably the discovery of chemotherapeutics for treatment and prophylaxis.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später konnte er sich schon ein brauchbares Instrument der deutschen Firma Röhrig anschaffen und es gelang ihm allmählich beim Bayerischen Rundfunk Fuß zu fassen.
Soon after that he was able to purchase an acceptable instrument from the German firm Röhrig, and began to establish contact with the Bavarian Radio.
ParaCrawl v7.1

An den immer neuen Marktanforderungen durch sich stetig wandelnden Rahmenbedingungen im schnelllebigen Show-Biz, wo gestern noch das Mitschneiden aus dem Radio eine Herausforderung war und wenige Zeit später, Musiktauschbörsen im Internet zum Problem wurden, zeigt Stein, wie man als erfolgreiche Führungskraft mit schwierigen Situationen umgeht.
Using the example of the never ending succession of new market requirements and the continuously changing environment in the fast-paced show biz, where only yesterday tape recording radio shows represented a challenge and only a short time later music file sharing platforms on the web became a problem, Stein illustrates how a successful executive deals with challenging situations.
ParaCrawl v7.1

Der Höhepunkt der Ironie ist, dass der Kanton Nidwalden, der am heftigsten gegen die Lagerung Atommülls gegen gestanden war, wenige Zeit später, auch unter denen war, die am meisten sich wehrten gegen die Verlängerung des Atomkraftwerks-Moratorium.
To cap it all, a short time later, the most wildly opposed to the deposit of nuclear waste canton of Nidwald, had also been among the most opposed for the continuation of the moratorium on nuclear power stations.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später traf der Vater der Patientin auf den Mann, der seine Tochter belästigt hatte, verhielt sich ihm gegenüber jedoch normal, so, als sei nichts geschehen.
In that same year, her father met the man who had done it, and her father behaved very normally towards him, as if nothing had happened.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gründeten Erik Sauar, Jan-Olaf Willums und Alf Bjørseth 1998 SolEnergy und bekamen wenige Zeit später den Auftrag, 50.000 Wohnhäuser in Südafrika mit Solarsystemen auszustatten.
SolEnergy was therefore started by Erik Sauar, Jan-Olaf Willums and Alf Bjørseth in 1998 and shortly thereafter won a concession to install 50,000 Solar Home Systems in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeit später (1939) wurde er durch den Hitler-Stalin Pakt vor die schwierige Entscheidung gestellt, sich als Este der wahrscheinlichen Verfolgung und Verschleppung durch die neuen sowjetisch-stalinistischen Machthaber auszusetzen oder in das politisch genauso unerfreuliche Nazi-Deutschland umzusiedeln.
Shortly after that in 1939 he was confronted by a very difficult decision that had to be made because of the Hitler-Stalin pact. He could either risk persecution and deportation by the new Soviet/Stalinist regime, or move to the equally unacceptable Nazi Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Verbringen einer wenig Zeit kann Sie später speichern jetzt ernstes Geld.
Spending a little time now may save you serious money later.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Sie Ihre Aktivitäten im Voraus planen und erörtern, wie man eine Partnerschaft und deren internen Informationsfluss am Besten organisiert, desto einfacher wird die Umsetzung des Partnerschaftsprojekts und desto weniger Zeit wird man später aufwenden müssen.
The more you plan your activities and discuss the best ways to organise the partnership and its internal communication, the easier will be the implementation of the partnership project, and the more time you will save later on.
EUbookshop v2

Viele kamen auf ihrem Weg zum Geschäft oder Mittagessen an der Galerie vorbei und hatten nur wenig Zeit, versprachen aber, später zurückzukommen um sich die Gemälde genau anzuschauen.
Many passed by the gallery on the way to the store or lunch and had only a little time, but they promised to come back to take a good look at the paintings.
ParaCrawl v7.1

Nur wenig Zeit später kamen die anderen Musiker dazu, seither treffen sie sich regelmäßig um das neue Projekt voranzutreiben.
After a short time the other musicians came to the band. Since then they meet regulary to enforce the project.
ParaCrawl v7.1