Translation of "Wenige zeit später" in English
Wenige
Zeit
später
folgte
Photoshop
und
die
Umstellung
auf
ein
Abonnement
bei
Adobe.
A
short
time
later,
Photoshop
followed
and
the
switch
to
a
subscription
to
Adobe.
CCAligned v1
Nur
wenige
Zeit
später
erfuhr
der
Swing
eine
Abwandlung
-
den
Lindy
Hop.
Only
a
short
period
later
a
new
variation
of
Swing
was
created,
the
Lindy
Hop.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
waren
alle
drei
zurück
in
Lager
IV
auf
der
Schulter.
Shortly
afterwards
all
three
of
them
were
back
at
Camp
IV
on
the
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
wurden
hunderten
Lomaxen
und
Pick-ups
verkauft.
During
the
years,
hundreds
of
Lomaxes
and
pick-ups
were
sold.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
wird
auch
Gage
von
einem
Lastwagen
auf
der
Route
15
überfahren
und
getötet.
Sometime
later,
Gage
is
killed
by
a
truck
along
the
same
highway.
Wikipedia v1.0
Nur
wenige
Zeit
später
verstarb
der
75-jährige
Tacitus
in
Kappadokien,
wohl
aufgrund
seines
hohen
Alters.
Only
a
short
time
later,
75-year-old
Tacitus
died
in
Cappadocia,
probably
because
of
his
old
age.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
übergab
der
König
Fernando
es
dem
königlichen
Konvent
von
Santa
Cruz.
Shortly
afterwards
Ferdinand
gave
it
to
the
Convento
Real
de
Santa
Cruz.
ParaCrawl v7.1
Am
dritten
Tag
nach
der
Operation
wurde
der
Patient
entlassen
und
berichtete
wenige
Zeit
später
über
eine
subjektive
Besserung
der
Tagesmüdigkeit.
At
the
third
day
after
the
surgery,
the
patient
was
released
and,
shortly
thereafter,
reported
about
the
subjective
improvement
of
daytime
tiredness.
EuroPat v2
Schon
wenige
Zeit
später
konnte
man
wichtige
Errungenschaften
vorweisen,
vor
allen
Dingen
die
Entdeckung
der
Chemotherapeutika
zur
Behandlung
und
Prophylaxe.
Soon
after,
important
achievements
were
made,
most
notably
the
discovery
of
chemotherapeutics
for
treatment
and
prophylaxis.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
konnte
er
sich
schon
ein
brauchbares
Instrument
der
deutschen
Firma
Röhrig
anschaffen
und
es
gelang
ihm
allmählich
beim
Bayerischen
Rundfunk
Fuß
zu
fassen.
Soon
after
that
he
was
able
to
purchase
an
acceptable
instrument
from
the
German
firm
Röhrig,
and
began
to
establish
contact
with
the
Bavarian
Radio.
ParaCrawl v7.1
An
den
immer
neuen
Marktanforderungen
durch
sich
stetig
wandelnden
Rahmenbedingungen
im
schnelllebigen
Show-Biz,
wo
gestern
noch
das
Mitschneiden
aus
dem
Radio
eine
Herausforderung
war
und
wenige
Zeit
später,
Musiktauschbörsen
im
Internet
zum
Problem
wurden,
zeigt
Stein,
wie
man
als
erfolgreiche
Führungskraft
mit
schwierigen
Situationen
umgeht.
Using
the
example
of
the
never
ending
succession
of
new
market
requirements
and
the
continuously
changing
environment
in
the
fast-paced
show
biz,
where
only
yesterday
tape
recording
radio
shows
represented
a
challenge
and
only
a
short
time
later
music
file
sharing
platforms
on
the
web
became
a
problem,
Stein
illustrates
how
a
successful
executive
deals
with
challenging
situations.
ParaCrawl v7.1
Der
Höhepunkt
der
Ironie
ist,
dass
der
Kanton
Nidwalden,
der
am
heftigsten
gegen
die
Lagerung
Atommülls
gegen
gestanden
war,
wenige
Zeit
später,
auch
unter
denen
war,
die
am
meisten
sich
wehrten
gegen
die
Verlängerung
des
Atomkraftwerks-Moratorium.
To
cap
it
all,
a
short
time
later,
the
most
wildly
opposed
to
the
deposit
of
nuclear
waste
canton
of
Nidwald,
had
also
been
among
the
most
opposed
for
the
continuation
of
the
moratorium
on
nuclear
power
stations.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
traf
der
Vater
der
Patientin
auf
den
Mann,
der
seine
Tochter
belästigt
hatte,
verhielt
sich
ihm
gegenüber
jedoch
normal,
so,
als
sei
nichts
geschehen.
In
that
same
year,
her
father
met
the
man
who
had
done
it,
and
her
father
behaved
very
normally
towards
him,
as
if
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gründeten
Erik
Sauar,
Jan-Olaf
Willums
und
Alf
Bjørseth
1998
SolEnergy
und
bekamen
wenige
Zeit
später
den
Auftrag,
50.000
Wohnhäuser
in
Südafrika
mit
Solarsystemen
auszustatten.
SolEnergy
was
therefore
started
by
Erik
Sauar,
Jan-Olaf
Willums
and
Alf
Bjørseth
in
1998
and
shortly
thereafter
won
a
concession
to
install
50,000
Solar
Home
Systems
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeit
später
(1939)
wurde
er
durch
den
Hitler-Stalin
Pakt
vor
die
schwierige
Entscheidung
gestellt,
sich
als
Este
der
wahrscheinlichen
Verfolgung
und
Verschleppung
durch
die
neuen
sowjetisch-stalinistischen
Machthaber
auszusetzen
oder
in
das
politisch
genauso
unerfreuliche
Nazi-Deutschland
umzusiedeln.
Shortly
after
that
in
1939
he
was
confronted
by
a
very
difficult
decision
that
had
to
be
made
because
of
the
Hitler-Stalin
pact.
He
could
either
risk
persecution
and
deportation
by
the
new
Soviet/Stalinist
regime,
or
move
to
the
equally
unacceptable
Nazi
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbringen
einer
wenig
Zeit
kann
Sie
später
speichern
jetzt
ernstes
Geld.
Spending
a
little
time
now
may
save
you
serious
money
later.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Sie
Ihre
Aktivitäten
im
Voraus
planen
und
erörtern,
wie
man
eine
Partnerschaft
und
deren
internen
Informationsfluss
am
Besten
organisiert,
desto
einfacher
wird
die
Umsetzung
des
Partnerschaftsprojekts
und
desto
weniger
Zeit
wird
man
später
aufwenden
müssen.
The
more
you
plan
your
activities
and
discuss
the
best
ways
to
organise
the
partnership
and
its
internal
communication,
the
easier
will
be
the
implementation
of
the
partnership
project,
and
the
more
time
you
will
save
later
on.
EUbookshop v2
Viele
kamen
auf
ihrem
Weg
zum
Geschäft
oder
Mittagessen
an
der
Galerie
vorbei
und
hatten
nur
wenig
Zeit,
versprachen
aber,
später
zurückzukommen
um
sich
die
Gemälde
genau
anzuschauen.
Many
passed
by
the
gallery
on
the
way
to
the
store
or
lunch
and
had
only
a
little
time,
but
they
promised
to
come
back
to
take
a
good
look
at
the
paintings.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenig
Zeit
später
kamen
die
anderen
Musiker
dazu,
seither
treffen
sie
sich
regelmäßig
um
das
neue
Projekt
voranzutreiben.
After
a
short
time
the
other
musicians
came
to
the
band.
Since
then
they
meet
regulary
to
enforce
the
project.
ParaCrawl v7.1