Translation of "Wenig relevant" in English

Dies wurde jedoch als wenig relevant für den Menschen bewertet.
These findings are considered of low human relevance.
EMEA v3

Diese Befunde sind jedoch für den klinischen Einsatz als Akutverabreichung wenig relevant.
However, these findings are of little relevance to its clinical use as acute administration.
ELRC_2682 v1

Eine möglicherweise mit der Druckabsenkung einhergehende Motormomentenreduzierung ist dabei wenig relevant.
An engine torque reduction possibly associated with the pressure reduction is of little relevance in this context.
EuroPat v2

Letzteres Thema ist für die Werbemedien Hörfunk und Fernsehen auch praktisch wenig relevant.
In practice the latter are of little relevance in terms of radio and television advertising.
EUbookshop v2

Derzeit ist dieses Thema als Wettbewerbsvorteil für den Export wenig relevant.
At present, this topic is not relevant to gaining a competitive export advantage.
ParaCrawl v7.1

Die Auslagerung von Dienstleistungen nach Indien ist derzeit (noch) makroökonomisch wenig relevant.
Services outsourcing to India is (still) currently of little macroeconomic importance.
TildeMODEL v2018

Die vom Vereinigten Königreich zurückgewiesenen Behauptungen von Spanien, die sich auf Steuerhinterziehung und Geldwäsche beziehen, sind ebenso wenig relevant für die Untersuchung der staatlichen Beihilfe, wie das Vereinigte Königreich hervorhebt.
Equally, the allegations made by Spain and rebutted by the United Kingdom relating to tax evasion and money laundering are, as the United Kingdom points out, not relevant to the State aid investigation.
DGT v2019

Da Frau Thors als Berichterstatterin damit aber nicht glücklich war - sie hielt ihn in diesem speziellen Kontext für wenig relevant - zog ich ihn vor der Abstimmung zurück, hauptsächlich deshalb, weil ich im Ausschuß für Rechte und Bürgerrechte ganz vorne sitze und so nicht sehen konnte, was hinter mir vorging.
Because Mrs Thors, as rapporteur, was unhappy with it - she considered that it did not have much relevance in that particular context - I withdrew it before it was put to the vote, largely because I sit at the front of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and I could not see what was going on behind me.
Europarl v8

Die erhöhte Inzidenz benigner Leberadenome bei weiblichen Ratten ist wahrscheinlich Folge der, in Form von Einzelzellnekrosen, auftretenden zytotoxischen Leberveränderungen und wird für den Menschen in der beabsichtigten Dosierung als wenig relevant angesehen.
The increased incidence of benign hepatic adenomas in female mice was likely secondary to cytotoxic liver changes manifested by single-cell necrosis and is considered to have no relevance for humans at intended therapeutic exposures.
EMEA v3

Insgesamt werden solche Effekte, die nach Befruchtung der Eizelle stattfinden können "(post-fertilization effects)", als wenig relevant für die empfängnisverhütende Wirkung der "Pille danach" angesehen.
An application for approval in the United States is under review. The best available evidence is that they do not have any post-fertilization effects such as the prevention of implantation.
Wikipedia v1.0

Die erhöhte Inzidenz benigner Leberadenome bei weiblichen Mäusen ist wahrscheinlich Folge der in Form von Einzelzellnekrosen auftretenden zytotoxischen Leberveränderungen und wird für den Menschen in der beabsichtigten Dosierung als wenig relevant angesehen.
The increased incidence of benign hepatic adenomas in female mice was likely secondary to cytotoxic liver changes manifested by single-cell necrosis and is considered to have no relevance for humans at intended therapeutic exposures.
ELRC_2682 v1

Für die Praxis ist dies wenig relevant, da alle Mitglieder der IWW weltweit in einer einzigen Organisation sind.
In 1938, the IWW voted to allow contracts with employers, so long as they would not undermine any strike.
Wikipedia v1.0

Bei dieser Gelegenheit kann auch geprüft werden, ob das Statut geändert werden muß, um den Anforderungen des Parlaments zu genügen, da die derzeitigen Regeln über Bedienstete auf Zeit für die Beschäftigung solchen Personals durch die politischen Gruppen wenig relevant sind.
The opportunity will also be taken to consider whether the Regulations need to be modified in order to meet the needs in the Parliament since the current rules on temporary agents have little relevance to the employment of such staff by the political groups.
TildeMODEL v2018

Desgleichen sind auch Anlagen in Versicherungsprodukte einem Marktrisiko [74] ausgesetzt, während dieses Risiko im Falle der Einlage beim Schatzamt/privaten Kreditnehmer wenig relevant ist.
Similarly, investments in insurance products bear a market risk [74], while for the deposit with the Treasury (or private borrower) the market risk is of limited relevance.
DGT v2019

Somit ist das Linde-Urteil für die Würdigung des vorliegenden Falls wenig relevant, da die aus der Gewährträgerhaftung erwachsenden Verpflichtungen nicht als Liquidationskosten eingestuft werden können.
Therefore, the Linde judgment is of limited relevance for the assessment of the current case as the liabilities under Gewährträgerhaftung cannot be counted as liquidation costs.
DGT v2019

Entsprechend wird es der Schachmeisterfür ebenso wenig relevant halten, welche Gefühle oder psychologischen Strukturen dem Schachzug seines Schachschülers eventuell zugrunde lagen.
Conespondingly, neither will the chess master consider it relevant to ask what feelings or psychological structures might have lain behind the chess pupil's moves.
EUbookshop v2

Der Ausschuß erachtete diese Feststellung als besondere Eigenart der Ratte als der meist empfindlichen Art, eine Feststellung, die jedoch als wenig relevant für die Sicherheitsbeurteilung der modifizierten Stärken in bezug auf die menschliche Gesundheit gelten kann.
The Committee considered this finding to be peculiar for the rat as the most sensitive species and to have little relevance for the safety assessment of modified starches for man.
EUbookshop v2

Berlin war damals so wenig relevant, dass die Italiener oft gar nicht wussten woher ich komme.
Berlin had so little relevance, that often Italians didn't even know where I came from.
ParaCrawl v7.1

Hohe Frequenzen sind zwar relativ einfach zu absorbieren, aber leider auch wenig relevant, da in der Regel nicht störend.
High frequencies are relatively easy to absorb, but unfortunately also of little relevance, since they are usually not of a disturbing nature.
ParaCrawl v7.1

In der Auswertung wurde auf die Normierung getrennt nach Trials mit und ohne Handwechsel verzichtet, da es sich als klinisch wenig relevant erwiesen hat.
In the analysis the standardization, separated for trials with and without hand changes, was set aside, because it has been proven to be clinically less relevant
ParaCrawl v7.1

Wenig relevant bei der Wohnungsauswahl ist für Familien dagegen, ob Spielplätze im Innenhof oder in der näheren Umgebung vorhanden sind.
Meanwhile, the availability of playgrounds in the courtyard or nearby is less relevant for families when choosing a home.
ParaCrawl v7.1