Translation of "Wenig chancen" in English
Es
bestehen
wenig
Chancen
auf
Erfolg.
There
is
little
chance
of
success.
Tatoeba v2021-03-10
Sonntags
hast
du
wenig
Chancen,
Arbeit
zu
finden.
Fine
chance
you'll
have
of
finding
a
job
on
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Das
würdest
du
vielleicht
gerne,
aber
ich
sehe
da
nur
wenig
Chancen.
Maybe
you'd
like
to
think
that
you
can,
but
we
all
know
there's
no
way.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
Sie
wenig
Chancen,
die
beiden
Nullen
aufzuwiegeln.
Here
you
won't
have
much
chance
to
agitate,
with
the
two
Zeros.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
auch
mit
dem
Gewehr
wenig
Chancen.
Even
with
that
rifle,
you
wouldn't
stand
much
of
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
die
PSA-Keime
wenig
Chancen
für
eine
Kolonisation
und
Infektion
bekommen.
Then
the
PSA
germs
will
have
few
chances
for
colonization
and
infection.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionelle
Volkskirche
hat
deshalb
nur
sehr
wenig
Chancen
in
Europa
zu
überleben.
The
traditional
people's
church
has
therefore
only
very
little
chance
surviving
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Doch
gerade
wegen
des
Misstrauens
gegenüber
der
EU
sieht
er
dafür
wenig
Chancen:
But
because
of
the
widespread
distrust
of
the
EU
he
sees
little
chances
of
this
happening:
ParaCrawl v7.1
Frauen
hatten
in
den
Naturwissenschaften
lange
Zeit
wenig
Chancen.
For
a
long
time
women
had
no
chance
in
the
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wenige
Alternativen…
wenig
Chancen,
einen
guten
Verkaufspreis
zu
erzielen.
There
is
only
little
that
you
can
do
and
little
chance
of
getting
a
good
price.
CCAligned v1
Mit
3-Gangnabe
oder
7-Gang-Schaltung
habt
ihr
am
Hang
wenig
Chancen.
With
3-speed
hub
or
7-speed
gear
your
chances
at
the
slope
are
most
limited.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
diesen
bestimmten
Style
wenig
trainiert,
hat
man
wenig
Chancen.
If
you
rarely
train
in
this
particular
style,
you
have
little
chance.
ParaCrawl v7.1
Kommentatoren
sehen
wenig
Chancen,
die
Gespräche
aus
der
Sackgasse
zu
holen.
Commentators
see
little
chance
of
the
talks
getting
out
of
their
current
impasse.
ParaCrawl v7.1
Die
Ärzte
sagten
ihr,
sie
habe
wenig
Chancen
auf
eine
Schwangerschaft.
The
doctors
told
Christy
that
her
chances
of
getting
pregnant
were
very
slim.
ParaCrawl v7.1
Fusarienpilze
haben
bei
gesundem
Boden
nur
noch
wenig
Chancen,
sich
zu
entfalten.
If
the
ground
is
healthy,
fusarium
funghi
have
little
chance
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bär
hat
so
wenig
Chancen,
kleine
Bärchen
zu
machen
wie
der
gute
Riley
hier.
This
bear
you
brought
up
here
has
as
much
likelihood
of
making
little
babies
as
Riley.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
so
wenig
Chancen,
Filme
mit
der
Öffentlichkeit
zu
sehen.
You
know,
I
get
so
few
chances
to
see
films
with
the
public.
OpenSubtitles v2018
Gegen
die
grausame
Disziplin
der
New
Model
Army
hatten
die
grünen
schottischen
Rekruten
wenig
Chancen.
Against
the
ferocious
discipline
of
the
New
Model
Army
the
green
Scottish
recruits
had
little
chance.
WikiMatrix v1
Bei
diesen
Vereinbarungen
bestehen
gute,
aber
derzeit
noch
relativ
wenig
ausgelotete
Chancen
für
eine
Übertragbarkeit.
It
may
be
useful
to
explore
a
variety
of
'good'
equal
opportunities
agreements
on
different
subject
matters
negotiated
in
the
same
sector,
albeit
in
different
countries,
and
seek
to
promote
their
transposition.
EUbookshop v2
Am
Beginn
meiner
Tätigkeit
wusste
ich
nur
wenig
über
die
Chancen
einer
biologischen
Produktion.
When
I
started
my
career
I
knew
little
about
the
potential
of
organically
produced
products.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
wenig
Chancen,
dass
die
Besatzer
dem
afghanischen
Volk
Demokratie
und
Freiheit
bringen.
An
occupying
army
has
little
chance
of
bringing
democracy
and
freedom
to
the
Afghan
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
einer
Feuerpause
hat
wenig
Chancen,
fürchtet
die
wirtschaftsliberale
Tageszeitung
Il
Sole
24
Ore:
The
proposal
for
a
ceasefire
has
little
chance
of
success,
the
liberal
business
daily
Il
Sole
24
Ore
fears:
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
flexibel
und
mobil
ist,
hat
wenig
Chancen
in
der
globalisierten
Arbeitswelt
der
Informationsgesellschaft.
People
who
are
not
flexible
and
mobile
do
not
have
many
opportunities
in
the
globalised
world
of
work
of
the
information
society.
ParaCrawl v7.1
Keith
Hellawell,
der
Drogenbeauftragte
der
Regierung,
gab
einer
Lockerung
der
Drogenpolitik
wenig
Chancen.
But
Keith
Hellawell,
the
government's
drug
tsar,
played
down
the
chances
of
a
broader
loosening
in
policy.
ParaCrawl v7.1