Translation of "Wenig bürokratie" in English
Wir
brauchen
ein
starkes,
vereintes
Europa
mit
möglichst
wenig
Bürokratie.
We
need
a
strong,
united
Europe
with
a
minimum
of
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Krisenzeiten
ist
das
Investieren
die
wesentliche
Voraussetzung,
um
aus
der
Krise
wieder
herauszukommen,
und
dies
mit
möglichst
wenig
Bürokratie.
Investment
is
particularly
essential
in
times
of
crisis,
to
enable
us
to
overcome
the
crisis
-
and
overcome
it
with
as
little
bureaucracy
as
possible.
Europarl v8
Was
meine
persönlichen
-
ich
betone:
persönlichen
-
Überlegungen
zur
Schulmilch
angeht,
so
könnte
man
meiner
Ansicht
nach
im
Lichte
der
Reform
schon
überlegen,
ob
es
nicht
doch
möglich
wäre,
dieses
derzeit
mit
nicht
gerade
wenig
Bürokratie
befrachtete
System
etwas
weniger
bürokratisch
zu
gestalten.
My
personal
-
and
I
stress
personal
-
view
with
regard
to
school
milk
is
that
in
the
light
of
reform
it
is
worth
considering
even
at
this
stage
how
to
make
this
system,
which
is
at
present
rather
entangled
in
red
tape,
a
little
less
bureaucratic.
Europarl v8
Es
ist
wichtig
sicherzustellen,
dass
die
institutionelle
Partnerschaft
unter
so
wenig
Bürokratie
leidet
wie
nur
möglich.
It
is
important
to
ensure
that
this
institutional
partnership
has
as
little
red
tape
as
possible.
Europarl v8
Es
wäre
ja
auch
schade,
wenn
ein
gutes,
mit
wenig
Bürokratie
belastetes
Programm
fortbestehen
würde.
It
would
indeed
be
a
pity
if
a
good
and
low-cost
bureaucracy
programme
were
to
continue
to
exist.
Europarl v8
Wenn
wir
in
Europa
auch
künftig
eine
gesunde
und
vielfältige
Landwirtschaft
erhalten
wollen,
müssen
wir
auch
auf
die
Bedürfnisse
der
Bauern
achten,
nämlich
so
wenig
Bürokratie
wie
nötig
und
so
viel
unternehmerische
Freiheit
wie
möglich,
um
ein
angemessenes
Einkommen
selber
erzielen
zu
können.
If
we
in
Europe
want
to
maintain
a
healthy
and
diverse
agricultural
sector
in
the
future,
we
will
also
need
to
take
account
of
the
needs
of
farmers,
namely
by
imposing
as
little
bureaucracy
as
necessary
and
by
allowing
as
much
entrepreneurial
freedom
as
possible
to
enable
them
to
earn
a
reasonable
income
for
themselves.
Europarl v8
Kritisiert
wurden
hingegen
vor
allem
die
Verfahren:
übermäßige
Bürokratie,
wenig
Transparenz,
Zahlungsverzögerungen
und
zu
geringe
Umsetzung
der
erzielten
Ergebnisse.
However,
the
criticism
mainly
centred
around
the
procedures
being
overly
bureaucratic
and
insufficiently
transparent,
around
payments
being
long
overdue
and
around
too
little
being
done
with
the
results.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
allem,
was
wir
tun,
unser
Ziel
im
Auge
behalten,
nämlich
die
Sicherheit
von
Mensch
und
Umwelt
mit
möglichst
wenig
Bürokratie
und
Aufwand.
In
all
that
we
do,
we
must
not
lose
sight
of
our
objective,
which
is
to
keep
people
and
the
environment
safe
with
the
minimum
of
red
tape
and
expense.
Europarl v8
Diese
Unterscheidung
war
wichtig,
weil
wir
die
Kommission
in
ihrem
Bestreben
unterstützen,
auch
die
Zahlungsdienstleister,
die
eher
informellen
Charakter
haben,
die
sich
in
Grauzonen
bewegen,
zu
lizenzieren
und
ans
Tageslicht
zu
bekommen,
damit
wir
möglichst
viel
wissen
und
möglichst
wenig
Bürokratie
oder
Einschränkung
der
bürgerlichen
Freiheiten
an
der
falschen
Stelle
vornehmen.
This
distinction
was
important,
because
we
support
the
Commission
in
its
desire
to
extend
the
licensing
system
to
the
more
informal
providers
of
payment
services
that
operate
in
grey
areas
and
thus
to
bring
them
to
the
surface
in
order
to
obtain
as
much
knowledge
as
possible,
thereby
avoiding
unnecessary
bureaucracy
and
ensuring
that
no
undue
restriction
of
civil
rights
occurs.
Europarl v8
Wir
haben
neben
der
staatlichen
Forschungsförderung
eine
Forschungsstiftung,
die
seit
den
20er
Jahren
gut
funktioniert
und
mit
wenig
Bürokratie
dem
Forschungsleben
in
Deutschland
einen
starken
Atem
gibt.
Parallel
with
State
support
for
research,
we
have
a
research
foundation
which
has
functioned
well
ever
since
the
1920s
and
uses
a
minimum
of
bureaucracy
in
putting
wind
in
the
sails
of
German
research.
Europarl v8
Zum
Glück
tat
es
nicht,
weil
er
wenig
Geduld
für
Bürokratie,
lange
Sitzungen
und
die
Notwendigkeit,
amtliche
Zeilen
zu
drechseln,
hatte.
Fortunately
he
did
not,
because
he
had
little
patience
for
bureaucracy,
long
meetings,
and
the
need
to
toe
an
official
line.
News-Commentary v14
Bei
der
Erfüllung
dieser
Aufgaben
hat
sie
stets
die
Belange
des
Bürgers
im
Auge,
und
sie
bemüht
sich,
mit
möglichst
wenig
Bürokratie
und
Regelungen
auszukommen.
In
fulfilling
these
functions,
the
Commission
constantly
seeks
to
keep
the
needs
of
the
ordinary
citizen
firmly
in
mind
and
to
keep
red
tape
and
bureaucratic
regulations
to
a
minimum.
EUbookshop v2
Was
meine
persönlichen
—
ich
betone:
persönlichen
—
Überlegungen
zur
Schulmilch
angeht,
so
könnte
man
meiner
Ansicht
nach
im
Lichte
der
Reform
schon
überlegen,
ob
es
nicht
doch
möglich
wäre,
dieses
derzeit
mit
nicht
gerade
wenig
Bürokratie
befrachtete
System
etwas
weniger
bürokratisch
zu
gestalten.
My
personal
—
and
I
stress
personal
—
view
with
regard
to
school
milk
is
that
in
the
light
of
reform
it
is
worth
considering
even
at
this
stage
how
to
make
this
system,
which
is
at
present
rather
entangled
in
red
tape,
a
little
less
bureaucratic.
EUbookshop v2
Und
wieder
entsteht
so
ein
kleiner
Sargnagel,
der
am
agilen
und
schlanken
Unternehmen
kratzt
und
zu
einem
wenig
mehr
an
Bürokratie
und
Administration
führt.
And
again,
you
have
one
of
those
coffin
nails
that
will
do
damage
to
an
agile
and
slim
enterprise
and
give
you
yet
a
little
more
bureaucracy
and
administration.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
einen
abwechslungsreichen
Job
als
Treasury-Berater
mit
einer
attraktiven
leistungsorientierten
Vergütung
in
einem
interessanten
Umfeld
mit
vielen
Freiräumen,
einer
flachen
Hierarchie
und
wenig
Bürokratie.
We
offer
you
a
very
diversified
job
as
a
treasury
developer
with
attractive,
performance-based
remuneration
in
an
interesting
environment
with
a
high
level
of
professional
freedom,
in
an
organization
that
prides
itself
on
its
flat
hierarchy
and
lack
of
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Rat
fordert
daher
alle
Beteiligten
und
insbesondere
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zur
Zusammenarbeit
auf,
damit
eine
effiziente
Verwaltung
des
Binnen-
markts
mit
möglichst
wenig
Bürokratie
gewährleistet
ist.
To
that
end,
the
European
Council
called
on
all
concerned,
and
in
particular
the
Commission
and
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
to
work
together
to
ensure
that
the
single
market
is
administered
efficiently
with
as
little
red-tape
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
sehe
ich
als
Musterbeispiel
für
einen
gut
funktionierenden,
demokratischen
Staat
mit
relativ
wenig
Ungerechtigkeit
und
Bürokratie.
Switzerland
is
a
prime
example
of
a
well-functioning
democratic
state
with
little
injustice
and
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
im
2.
EU-Hilfspaket
beinhalteten
Mengendisziplin
hat
es
an
den
Tag
gebracht:
mit
wenig
Bürokratie
konnte
wesentlich
zu
einer
Marktstabilisierung
beigetragen
werden.
It
is
clear
from
the
implementation
of
the
volume
discipline
measures
included
in
the
2nd
EU
aid
package:
Significant
contributions
to
market
stability
can
be
made
with
minimal
red
tape.
ParaCrawl v7.1
Meistens
zeigen
sich
eine
starke
Dezentralisierung
der
Beschlussberechtigungen,
gleichberechtigte
Hierarchie,
wenig
Bürokratie
(dienende
Führungsschaft),
Loslassen
von
Macht
und
Status,
(Abstand
nehmen
vom
eigenen
Ego).
They
usually
show
a
strong
decentralization
of
decision-making
power,
flat
hierarchies,
and
little
bureaucracy
(servant
leadership),
a
surrender
of
power
and
status
(the
ability
to
set
your
ego
aside).
ParaCrawl v7.1
Um
die
für
kundenahe
Services
notwendigen
Freiräume
zu
schaffen,
setzen
wir
auf
eine
moderne
Führungsphilosophie
mit
flacher
Hierarchie
und
wenig
Bürokratie.
To
ensure
the
freedom
we
need
to
create
customer-centric
services,
we
rely
on
modern
corporate
leadership
with
a
flat
hierarchy
and
minimal
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
brauchen
wir
auch
den
Input
eines
Landes
wie
Großbritannien,
das
traditionell
für
eine
flexible
Wirtschaft,
wenig
Bürokratie,
sowie
einen
wettbewerbsfreundlichen
ordnungspolitischen
Rahmen
steht.
To
do
so,
we
also
need
the
input
of
a
country
like
Great
Britain,
which
traditionally
has
stood
for
a
flexible
economy,
minimal
bureaucracy
and
a
policy
framework
supportive
of
free
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Meistens
eine
starke
Dezentralisierung
von
Beschlussrechten,
flache
Hierarchien
und
wenig
Bürokratie
(dienende
Führungsschaft),
Loslassen
von
Macht
und
Status,
(Abstand
nehmen
können
vom
eigenen
Ego).
They
usually
show
a
strong
decentralization
of
decision-making
power,
flat
hierarchies,
and
little
bureaucracy
(servant
leadership),
a
surrender
of
power
and
status
(the
ability
to
set
one's
ego
aside).
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
arbeiten
Sie
in
unserer
Inhouse-Entwicklung
an
bestehenden
und
neu
zu
entwickelnden
Tools.Unser
Angebot
Wir
bieten
Ihnen
einen
abwechslungsreichen
Job
als
Treasury-Entwickler
mit
einer
attraktiven
leistungsorientierten
Vergütung
in
einem
interessanten
Umfeld
mit
vielen
Freiräumen,
einer
flachen
Hierarchie
und
wenig
Bürokratie.
Furthermore,
you
will
work
within
our
in-house
development
function
on
existing
and
new
tool
developments.Our
offer
We
offer
you
a
very
diversified
job
as
a
treasury
developer
with
attractive,
performance-based
remuneration
in
an
interesting
environment
with
a
high
level
of
professional
freedom,
in
an
organization
that
prides
itself
on
its
flat
hierarchy
and
lack
of
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1