Translation of "Bürokratie" in English

Eine weitere Gesetzgebung und Bürokratie seitens der EU ist damit nicht erforderlich.
Further legislation and bureaucracy imposed by the EU is therefore unnecessary.
Europarl v8

Das Ziel jedoch ist erneut eine Machtstärkung der Bürokratie in Brüssel.
The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Europarl v8

Es ist nur mehr Bürokratie und mehr Belastung für die betroffenen Unternehmen.
All it adds is more red tape and more work for the businesses in question.
Europarl v8

Leider gibt es in Europa viel Doppelforschung und viel Bürokratie.
Unfortunately, there is a lot of duplicated research and bureaucracy in Europe.
Europarl v8

Wir benötigen strikte Maßnahmen, einfache, transparente Gesetze und infolgedessen weniger Bürokratie.
We need strong measures, simple, transparent laws and, by extension, less bureaucracy.
Europarl v8

Die EU ist eine Bürokratie und keine Demokratie.
The EU is a bureaucracy and not a democracy.
Europarl v8

Ich hoffe zudem, dass der Bericht nicht in der Bürokratie untergeht.
I also hope that the report will not drown in red tape.
Europarl v8

Herr Barroso hat gesagt: "Weniger Bürokratie".
Mr Barroso said: 'Less red tape'.
Europarl v8

Wir müssen uns einfach mit der Bürokratie auseinandersetzen.
We simply have to deal with the bureaucracy.
Europarl v8

Darüber hinaus würde ihre Umsetzung zusätzliche Mittel und mehr Bürokratie erfordern.
Furthermore, its implementation would require additional funding and increased bureaucracy.
Europarl v8

Wir müssen Bürokratie abbauen und Transparenz auf allen Gebieten der Verbraucherrechte fördern.
We must reduce bureaucracy and promote transparency in all areas of consumer rights.
Europarl v8

Dadurch lassen sich eine Menge Bürokratie und überflüssige Tests vermeiden.
That should prevent a load of red tape and unnecessary testing.
Europarl v8

Herrschaft von Geheimzirkeln heißt Bürokratie, und die müssen wir entschieden zurückweisen.
Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
Europarl v8

Es ist doch etwas dran an der Bürokratie in Brüssel.
Something is not right with the bureaucracy in Brussels.
Europarl v8

Die Bürokratie entwickelt sich prächtig, ebenso Kriminalität, illegale Einwanderung und Menschenhandel.
Bureaucracy flourishes, along with crime, illegal immigration and the traffic in people.
Europarl v8

Wir kritisieren sie häufig wegen ihrer Kosten, Bürokratie und Geheimniskrämerei.
We criticise them frequently for their cost, bureaucracy and secrecy.
Europarl v8

Effiziente Ergebnisse dürfen nicht durch übermäßige Bürokratie und hohe Verwaltungshürden verhindert werden.
Efficiency of performance must not be hampered by excessive bureaucracy and daunting administrative hurdles.
Europarl v8

Die Nutzung der Strukturfonds wird durch Bürokratie und komplizierte Verfahren erschwert.
The implementation of structural funding is hampered by bureaucracy and complicated systems.
Europarl v8

Die Bürokratie muß abgebaut und die rechtlichen Voraussetzungen müssen vereinfacht werden.
We must reduce the level of bureaucracy and simplify the legal requirements.
Europarl v8

Der Zentralismus der Union, Bürokratie und komplizierte Vorschriften sind wichtige Gründe dafür.
The Union's centralism, bureaucracy and long-winded acquis communautaire are important reasons for this.
Europarl v8

Europa sollte nicht aus unnahbarer Bürokratie und abstrakten Theorien bestehen.
Europe should not be about remote bureaucracy and abstract theories.
Europarl v8

Weniger Bürokratie und dafür mehr Beschäftigte muß die Devise sein.
Our motto must be 'more jobs, less bureaucracy' .
Europarl v8

Wir meinen, daß diese zunehmende Menge an EU-Behörden nur mehr Bürokratie schafft.
We think this growing mass of EU authorities merely creates bureaucracy.
Europarl v8

Es gibt vereinfachtere Verfahren, es gibt einen leichteren Zugang, weniger Bürokratie.
The procedures are simpler, access is easier, there is less red tape.
Europarl v8

Dann gäbe es mit Sicherheit mehr Fairness und weniger Bürokratie als bisher.
There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
Europarl v8

Fördern Sie das Unternehmertum, indem Sie die Bürokratie abbauen.
Encourage enterprise by slashing red tape.
Europarl v8

Kultur und Bildung sind mit Bürokratie nicht vereinbar.
Culture and education cannot abide bureaucracy.
Europarl v8

Auch entspricht er der Lissabon-Strategie, da er Bürokratie abbaut.
It also reflects the Lisbon Strategy, as it would reduce red tape.
Europarl v8

Die erste Frage ist die Entstehung von sinnloser zusätzlicher Bürokratie.
The first question was about the creation of senseless additional bureaucracy.
Europarl v8