Translation of "Wenig bereitschaft" in English
Trotzdem
zeigen
sie
sehr
wenig
Bereitschaft
zu
Investitionen
in
Maßnahmen
der
beruflichen
Bildung.
Yet
they
have
little
inclination
to
invest
in
vocational
training
activities.
EUbookshop v2
Jedoch
besteht
wenig
Bereitschaft,
für
diese
Leistung
zu
zahlen.
However,
there
is
little
willingness
to
pay
for
these
benefits.
ParaCrawl v7.1
War
bisher
von
Seiten
der
Mitgliedstaaten
zu
wenig
Bereitschaft
vorhanden,
FRONTEX
entsprechend
zu
unterstützen?
Was
it
the
case
that
there
was
too
little
willingness
on
the
part
of
the
Member
States
to
support
Frontex
accordingly?
Europarl v8
Aber
andererseits
zeigen
die
Mitgliedstaaten
nur
wenig
Bereitschaft,
zur
Finanzierung
des
Balkans
beizutragen.
But
on
the
other
hand,
the
willingness
of
the
Member
States
to
contribute
to
financing
the
Balkans
falls
far
below
the
mark.
Europarl v8
Zudem
zeigt
das
oberste
Justizwesen
augenscheinlich
wenig
Bereitschaft,
zusammenzuarbeiten
und
Verantwortung
zu
übernehmen.
In
addition,
the
leadership
of
the
judiciary
appeared
unwilling
to
cooperate
and
take
responsibility
for
the
benefit
of
reform.
TildeMODEL v2018
Warum
zeigen
die
Mitgliedstaaten
so
wenig
Bereitschaft,
sich
an
dieser
Bewertung
zu
beteiligen?
How
is
it
that
Member
States
are
being
so
reluctant
to
cooperate
in
evaluation?
Europarl v8
In
den
Unternehmen
besteht
häufig
wenig
Bereitschaft,
die
arbeitsorganisatorischen
Modelle
an
die
Vereinbarungserfordernisse
anzupassen.
Frequently
companies
are
rather
reluctant
to
adjust
the
work
organization
models
to
the
work-life
balance
requirements.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
in
seinen
Beratungen
wenig
Bereitschaft
gezeigt,
die
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
zu
übernehmen.
Unfortunately,
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
in
the
course
of
its
deliberations,
showed
little
willingness
to
accept
the
amendments
tabled
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Wir
haben
aber
leider
wiederholt
feststellen
müssen,
daß
seitens
des
Ministerrats
und
einer
Reihe
Regierungen
sehr
wenig
Bereitschaft
dazu
vorhanden
war.
But
unfortunately
we
have
had
to
recognize
that
on
that
plane
too
the
willingness
of
the
Council
of
Ministers
and
a
number
of
governments
was
minimal.
Europarl v8
Wir
verstehen
nicht,
warum
er
so
wenig
Bereitschaft
zeigt,
diese
Anforderungen
zu
erhöhen,
die
für
alle
Bürger
von
Vorteil
und
eine
praktische
und
schmerzliche
Notwendigkeit
sind.
We
do
not
understand
why
they
should
be
so
little
inclined
to
increase
these
demands,
which
represent
a
practical
and
heartfelt
necessity
which
would
benefit
all
our
citizens.
Europarl v8
Die
Taliban
zeigen
nach
wie
vor
wenig
Bereitschaft,
Osama
bin
Laden
auszuliefern
oder
ihn
zum
Verlassen
des
Landes
zu
bewegen.
The
Taliban
continue
to
show
no
real
sign
of
being
ready
to
give
up
Osama
bin
Laden
or
forcefully
to
encourage
his
voluntary
departure
from
the
country.
Europarl v8
Wir
werfen
den
Menschen,
unseren
eigenen
Bürgern,
oft
vor,
sie
hätten
zu
wenig
Bereitschaft
und
Mut
zum
Risiko.
We
often
accuse
people
-
our
own
citizens
-
of
lacking
the
willingness
and
courage
to
take
risks.
Europarl v8
Ohne
anstelle
des
Kommissars
antworten
zu
wollen,
möchte
ich
lediglich
sagen,
dass
es
im
Privatsektor
sehr
wenig
Bereitschaft
zu
geben
scheint,
ein
Drittel
der
für
das
genannte
Programm
gemäß
Artikel
169
vorgesehenen
Mittel
beizutragen.
Without
wishing
to
put
words
into
the
Commissioner's
mouth,
I
simply
wish
to
say
that
there
appears
to
be
very
little
enthusiasm
in
the
private
sector
for
contributing
to
the
amount
of
appropriations
earmarked
for
the
programme
I
have
just
referred
to,
under
Article
169.
Europarl v8
Daher
ist
es
zwar
gut,
dass
wir
die
neue
Finanzielle
Vorausschau
haben,
aber
schlecht,
dass
sie
so
wenig
wirtschaftliche
Solidarität
und
so
wenig
Bereitschaft
zur
Inangriffnahme
externer
Herausforderungen
erkennen
lässt.
It
is
therefore
good
that
we
have
the
new
financial
perspective,
but
bad
that
it
demonstrates
so
little
economic
solidarity
and
such
little
will
to
meet
external
challenges.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Erkenntnisse
in
den
nationalen
Diensten,
aber
es
gibt
wenig
Bereitschaft,
sie
auf
europäischer
Ebene
zu
teilen.
Although
the
national
services
possess
a
great
deal
of
information,
there
is
little
willingness
to
share
it
at
the
European
level.
Europarl v8
Und
die
hochentwickelten
Volkswirtschaften
(insbesondere
in
Europa)
haben
trotz
erheblicher
Veränderungen
innerhalb
der
Weltwirtschaft
wenig
Bereitschaft
gezeigt,
obsolete
Steuerungs-
und
Repräsentationsmechanismen
in
den
internationalen
Finanzinstitutionen
zu
reformieren.
And
the
advanced
economies
–
particularly
Europe
–
have
shown
little
appetite
for
reforming
outdated
elements
of
governance
and
representation
at
the
international
financial
institutions,
despite
major
changes
in
the
global
economy.
News-Commentary v14
Auf
beiden
Seiten
offenbart
die
Diskussion
wenig
Bereitschaft,
die
Fehlschläge
der
vergangenen
fünf
Jahre
zu
überwinden.
The
current
discussions
show
little
will
–
on
either
side
–
to
overcome
the
failures
of
the
past
five
years.
News-Commentary v14
Allerdings
ist
nur
wenig
Bereitschaft
zu
spüren,
diese
Strategiedokumente
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Programmierung
mit
den
Partnerländern
zu
erstellen.
But
the
willingness
to
draw
up
such
strategy
papers
in
a
framework
of
joint
programming
is
much
less
in
evidence.
TildeMODEL v2018
Eine
davon
ist
vermutlich,
daß
das
Weißbuch
von
seiner
Konzeption
her
ein
Wegweiser
für
die
mittelfristigen
Wirtschaftspolitiken
ist,
die
großenteils
im
Zuständigkeitsbereich
der
einzelstaatlichen
Regierungen
verblieben
sind,
die
nach
wie
vor
wenig
Bereitschaft
zeigen,
diese
Aufgaben
auf
die
Gemeinschaftsorgane
zu
übertragen.
One
of
these
may
be
that
the
White
Paper,
by
its
very
nature,
sets
out
possible
guidelines
for
medium-term
economic
policies:
these
are
largely
the
responsibility
of
Member
State
governments
who
are
loath
to
delegate
authority
in
this
area
to
the
Community
institutions.
TildeMODEL v2018
Eine
davon
ist
vermutlich,
daß
das
Weißbuch
von
seiner
Konzeption
her
ein
Wegweiser
für
die
mittelfristigen
Wirtschaftspolitiken
ist,
die
großenteils
im
Zuständigkeitsbereich
der
einzelstaatlichen
Regierungen
verblieben
sind,
und
daß
diese
nach
wie
vor
wenig
Bereitschaft
zeigen,
diese
Aufgaben
auf
die
Gemeinschaftsorgane
zu
übertragen.
One
of
these
may
be
that
the
White
Paper,
by
its
very
nature,
sets
out
possible
guidelines
for
medium-term
economic
policies:
these
are
largely
the
responsibility
of
Member
State
governments
who
are
loath
to
delegate
authority
in
this
area
to
the
Community
institutions.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Aktionsprogramm
werde
dazu
beitragen,
den
sozialen
Dialog
zu
fördern
und
die
Arbeitgeber,
die
mitunter
wenig
Bereitschaft
zeigten,
an
den
Verhandlungstisch
zu
bringen.
Such
an
action
programme
should
help
to
stimulate
the
social
dialogue
and
bring,
sometimes
reluctant,
employers
to
the
bargaining
table.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
hohen
Risiken
zeigen
die
Banken
nur
wenig
Bereitschaft,
für
Investitionen
in
der
Landwirtschaft
Geld
zur
Verfügung
zu
stellen.
Because
of
the
high
risks
involved,
banks
are
not
keen
to
make
funding
available
for
investments
in
agriculture.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
hohen
Risiken
zeigen
die
Banken
nur
wenig
Bereitschaft,
für
Investitionen
in
der
Landwirtschaft
Geld
zur
Verfügung
zu
stellen.
Because
of
the
high
risks
involved,
banks
are
not
keen
to
make
funding
available
for
investments
in
agriculture.
TildeMODEL v2018
Andererseits
besteht
seitens
öffentlicher
Stellen
wenig
Bereitschaft,
sich
für
Fördermaßnahmen
einzusetzen
und
freiwillige
Anreizmechanismen,
wie
es
sie
für
andere
Untemehmensbereiche
gibt,
aufzustellen
(eine
erwähnenswerte
Aus
nahme
stellt
der
„Investors
in
People
Award"
im
Vereinigten
Königreich
dar,
siehe
Kasten
3.25).
On
the
other
hand
there
is
little
willingness
among
public
authorities
to
commit
themselves
to
promotion
activities
by
establishing
the
voluntary
rewarding
mechanisms
seen
within
other
spheres
of
enterprise
issues
(with
the
notable
exception
of
the
'Investors
in
People'
award
in
the
UK;
see
Box
3.25).
EUbookshop v2