Translation of "Wenig bereitschaft" in English

Trotzdem zeigen sie sehr wenig Bereitschaft zu Investitionen in Maßnahmen der beruflichen Bildung.
Yet they have little inclination to invest in vocational training activities.
EUbookshop v2

Jedoch besteht wenig Bereitschaft, für diese Leistung zu zahlen.
However, there is little willingness to pay for these benefits.
ParaCrawl v7.1

War bisher von Seiten der Mitgliedstaaten zu wenig Bereitschaft vorhanden, FRONTEX entsprechend zu unterstützen?
Was it the case that there was too little willingness on the part of the Member States to support Frontex accordingly?
Europarl v8

Aber andererseits zeigen die Mitgliedstaaten nur wenig Bereitschaft, zur Finanzierung des Balkans beizutragen.
But on the other hand, the willingness of the Member States to contribute to financing the Balkans falls far below the mark.
Europarl v8

Zudem zeigt das oberste Justizwesen augenscheinlich wenig Bereitschaft, zusammenzuarbeiten und Verantwortung zu übernehmen.
In addition, the leadership of the judiciary appeared unwilling to cooperate and take responsibility for the benefit of reform.
TildeMODEL v2018

Warum zeigen die Mitgliedstaaten so wenig Bereitschaft, sich an dieser Bewertung zu beteiligen?
How is it that Member States are being so reluctant to cooperate in evaluation?
Europarl v8

In den Unternehmen besteht häufig wenig Bereitschaft, die arbeitsorganisatorischen Modelle an die Vereinbarungserfordernisse anzupassen.
Frequently companies are rather reluctant to adjust the work organization models to the work-life balance requirements.
ParaCrawl v7.1

Leider hat der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz in seinen Beratungen wenig Bereitschaft gezeigt, die Änderungsanträge des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik zu übernehmen.
Unfortunately, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, in the course of its deliberations, showed little willingness to accept the amendments tabled by the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Europarl v8

Wir haben aber leider wiederholt feststellen müssen, daß seitens des Ministerrats und einer Reihe Regierungen sehr wenig Bereitschaft dazu vorhanden war.
But unfortunately we have had to recognize that on that plane too the willingness of the Council of Ministers and a number of governments was minimal.
Europarl v8

Wir verstehen nicht, warum er so wenig Bereitschaft zeigt, diese Anforderungen zu erhöhen, die für alle Bürger von Vorteil und eine praktische und schmerzliche Notwendigkeit sind.
We do not understand why they should be so little inclined to increase these demands, which represent a practical and heartfelt necessity which would benefit all our citizens.
Europarl v8

Die Taliban zeigen nach wie vor wenig Bereitschaft, Osama bin Laden auszuliefern oder ihn zum Verlassen des Landes zu bewegen.
The Taliban continue to show no real sign of being ready to give up Osama bin Laden or forcefully to encourage his voluntary departure from the country.
Europarl v8

Wir werfen den Menschen, unseren eigenen Bürgern, oft vor, sie hätten zu wenig Bereitschaft und Mut zum Risiko.
We often accuse people - our own citizens - of lacking the willingness and courage to take risks.
Europarl v8

Ohne anstelle des Kommissars antworten zu wollen, möchte ich lediglich sagen, dass es im Privatsektor sehr wenig Bereitschaft zu geben scheint, ein Drittel der für das genannte Programm gemäß Artikel 169 vorgesehenen Mittel beizutragen.
Without wishing to put words into the Commissioner's mouth, I simply wish to say that there appears to be very little enthusiasm in the private sector for contributing to the amount of appropriations earmarked for the programme I have just referred to, under Article 169.
Europarl v8

Daher ist es zwar gut, dass wir die neue Finanzielle Vorausschau haben, aber schlecht, dass sie so wenig wirtschaftliche Solidarität und so wenig Bereitschaft zur Inangriffnahme externer Herausforderungen erkennen lässt.
It is therefore good that we have the new financial perspective, but bad that it demonstrates so little economic solidarity and such little will to meet external challenges.
Europarl v8

Es gibt viele Erkenntnisse in den nationalen Diensten, aber es gibt wenig Bereitschaft, sie auf europäischer Ebene zu teilen.
Although the national services possess a great deal of information, there is little willingness to share it at the European level.
Europarl v8

Und die hochentwickelten Volkswirtschaften (insbesondere in Europa) haben trotz erheblicher Veränderungen innerhalb der Weltwirtschaft wenig Bereitschaft gezeigt, obsolete Steuerungs- und Repräsentationsmechanismen in den internationalen Finanzinstitutionen zu reformieren.
And the advanced economies – particularly Europe – have shown little appetite for reforming outdated elements of governance and representation at the international financial institutions, despite major changes in the global economy.
News-Commentary v14

Auf beiden Seiten offenbart die Diskussion wenig Bereitschaft, die Fehlschläge der vergangenen fünf Jahre zu überwinden.
The current discussions show little will – on either side – to overcome the failures of the past five years.
News-Commentary v14

Allerdings ist nur wenig Bereitschaft zu spüren, diese Strategiedokumente im Rahmen einer gemeinsamen Programmierung mit den Partnerländern zu erstellen.
But the willingness to draw up such strategy papers in a framework of joint programming is much less in evidence.
TildeMODEL v2018

Eine davon ist vermutlich, daß das Weißbuch von seiner Konzeption her ein Wegweiser für die mittelfristigen Wirtschaftspolitiken ist, die großenteils im Zuständigkeitsbereich der einzelstaatlichen Regierungen verblieben sind, die nach wie vor wenig Bereitschaft zeigen, diese Aufgaben auf die Gemeinschaftsorgane zu übertragen.
One of these may be that the White Paper, by its very nature, sets out possible guidelines for medium-term economic policies: these are largely the responsibility of Member State governments who are loath to delegate authority in this area to the Community institutions.
TildeMODEL v2018

Eine davon ist vermutlich, daß das Weißbuch von seiner Konzeption her ein Wegweiser für die mittelfristigen Wirtschaftspolitiken ist, die großenteils im Zuständigkeitsbereich der einzelstaatlichen Regierungen verblieben sind, und daß diese nach wie vor wenig Bereitschaft zeigen, diese Aufgaben auf die Gemeinschaftsorgane zu übertragen.
One of these may be that the White Paper, by its very nature, sets out possible guidelines for medium-term economic policies: these are largely the responsibility of Member State governments who are loath to delegate authority in this area to the Community institutions.
TildeMODEL v2018

Ein solches Aktionsprogramm werde dazu beitragen, den sozialen Dialog zu fördern und die Arbeitgeber, die mitunter wenig Bereitschaft zeigten, an den Verhandlungstisch zu bringen.
Such an action programme should help to stimulate the social dialogue and bring, sometimes reluctant, employers to the bargaining table.
TildeMODEL v2018

Wegen der hohen Risiken zeigen die Banken nur wenig Bereitschaft, für Investitionen in der Landwirtschaft Geld zur Verfügung zu stellen.
Because of the high risks involved, banks are not keen to make funding available for investments in agriculture.
TildeMODEL v2018

Wegen der hohen Risiken zeigen die Banken nur wenig Bereitschaft, für Investitionen in der Land­wirtschaft Geld zur Verfügung zu stellen.
Because of the high risks involved, banks are not keen to make funding available for investments in agriculture.
TildeMODEL v2018

Andererseits besteht seitens öffentlicher Stellen wenig Bereitschaft, sich für Fördermaßnahmen einzusetzen und freiwillige Anreizmechanismen, wie es sie für andere Untemehmensbereiche gibt, aufzustellen (eine erwähnenswerte Aus nahme stellt der „Investors in People Award" im Vereinigten Königreich dar, siehe Kasten 3.25).
On the other hand there is little willingness among public authorities to commit themselves to promotion activities by establishing the voluntary rewarding mechanisms seen within other spheres of enterprise issues (with the notable exception of the 'Investors in People' award in the UK; see Box 3.25).
EUbookshop v2