Translation of "Wenig bürokratie" in English

Wir brauchen ein starkes, vereintes Europa mit möglichst wenig Bürokratie.
We need a strong, united Europe with a minimum of bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Krisenzeiten ist das Investieren die wesentliche Voraussetzung, um aus der Krise wieder herauszukommen, und dies mit möglichst wenig Bürokratie.
Investment is particularly essential in times of crisis, to enable us to overcome the crisis - and overcome it with as little bureaucracy as possible.
Europarl v8

Was meine persönlichen - ich betone: persönlichen - Überlegungen zur Schulmilch angeht, so könnte man meiner Ansicht nach im Lichte der Reform schon überlegen, ob es nicht doch möglich wäre, dieses derzeit mit nicht gerade wenig Bürokratie befrachtete System etwas weniger bürokratisch zu gestalten.
My personal - and I stress personal - view with regard to school milk is that in the light of reform it is worth considering even at this stage how to make this system, which is at present rather entangled in red tape, a little less bureaucratic.
Europarl v8

Es ist wichtig sicherzustellen, dass die institutionelle Partnerschaft unter so wenig Bürokratie leidet wie nur möglich.
It is important to ensure that this institutional partnership has as little red tape as possible.
Europarl v8

Es wäre ja auch schade, wenn ein gutes, mit wenig Bürokratie belastetes Programm fortbestehen würde.
It would indeed be a pity if a good and low-cost bureaucracy programme were to continue to exist.
Europarl v8

Wenn wir in Europa auch künftig eine gesunde und vielfältige Landwirtschaft erhalten wollen, müssen wir auch auf die Bedürfnisse der Bauern achten, nämlich so wenig Bürokratie wie nötig und so viel unternehmerische Freiheit wie möglich, um ein angemessenes Einkommen selber erzielen zu können.
If we in Europe want to maintain a healthy and diverse agricultural sector in the future, we will also need to take account of the needs of farmers, namely by imposing as little bureaucracy as necessary and by allowing as much entrepreneurial freedom as possible to enable them to earn a reasonable income for themselves.
Europarl v8

Kritisiert wurden hingegen vor allem die Verfahren: übermäßige Bürokratie, wenig Transparenz, Zahlungsverzögerungen und zu geringe Umsetzung der erzielten Ergebnisse.
However, the criticism mainly centred around the procedures being overly bureaucratic and insufficiently transparent, around payments being long overdue and around too little being done with the results.
Europarl v8

Wir müssen bei allem, was wir tun, unser Ziel im Auge behalten, nämlich die Sicherheit von Mensch und Umwelt mit möglichst wenig Bürokratie und Aufwand.
In all that we do, we must not lose sight of our objective, which is to keep people and the environment safe with the minimum of red tape and expense.
Europarl v8

Diese Unterscheidung war wichtig, weil wir die Kommission in ihrem Bestreben unterstützen, auch die Zahlungsdienstleister, die eher informellen Charakter haben, die sich in Grauzonen bewegen, zu lizenzieren und ans Tageslicht zu bekommen, damit wir möglichst viel wissen und möglichst wenig Bürokratie oder Einschränkung der bürgerlichen Freiheiten an der falschen Stelle vornehmen.
This distinction was important, because we support the Commission in its desire to extend the licensing system to the more informal providers of payment services that operate in grey areas and thus to bring them to the surface in order to obtain as much knowledge as possible, thereby avoiding unnecessary bureaucracy and ensuring that no undue restriction of civil rights occurs.
Europarl v8

Wir haben neben der staatlichen Forschungsförderung eine Forschungsstiftung, die seit den 20er Jahren gut funktioniert und mit wenig Bürokratie dem Forschungsleben in Deutschland einen starken Atem gibt.
Parallel with State support for research, we have a research foundation which has functioned well ever since the 1920s and uses a minimum of bureaucracy in putting wind in the sails of German research.
Europarl v8

Zum Glück tat es nicht, weil er wenig Geduld für Bürokratie, lange Sitzungen und die Notwendigkeit, amtliche Zeilen zu drechseln, hatte.
Fortunately he did not, because he had little patience for bureaucracy, long meetings, and the need to toe an official line.
News-Commentary v14

Bei der Erfüllung dieser Aufgaben hat sie stets die Belange des Bürgers im Auge, und sie bemüht sich, mit möglichst wenig Bürokratie und Regelungen auszukommen.
In fulfilling these functions, the Commission constantly seeks to keep the needs of the ordinary citizen firmly in mind and to keep red tape and bureaucratic regulations to a minimum.
EUbookshop v2

Was meine persönlichen — ich betone: persönlichen — Überlegungen zur Schulmilch angeht, so könnte man meiner Ansicht nach im Lichte der Reform schon überlegen, ob es nicht doch möglich wäre, dieses derzeit mit nicht gerade wenig Bürokratie befrachtete System etwas weniger bürokratisch zu gestalten.
My personal — and I stress personal — view with regard to school milk is that in the light of reform it is worth considering even at this stage how to make this system, which is at present rather entangled in red tape, a little less bureaucratic.
EUbookshop v2

Und wieder entsteht so ein kleiner Sargnagel, der am agilen und schlanken Unternehmen kratzt und zu einem wenig mehr an Bürokratie und Administration führt.
And again, you have one of those coffin nails that will do damage to an agile and slim enterprise and give you yet a little more bureaucracy and administration.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen einen abwechslungsreichen Job als Treasury-Berater mit einer attraktiven leistungsorientierten Vergütung in einem interessanten Umfeld mit vielen Freiräumen, einer flachen Hierarchie und wenig Bürokratie.
We offer you a very diversified job as a treasury developer with attractive, performance-based remuneration in an interesting environment with a high level of professional freedom, in an organization that prides itself on its flat hierarchy and lack of bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Rat fordert daher alle Beteiligten und insbesondere die Kommission und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit auf, damit eine effiziente Verwaltung des Binnen- markts mit möglichst wenig Bürokratie gewährleistet ist.
To that end, the European Council called on all concerned, and in particular the Commission and the competent authorities of the Member States, to work together to ensure that the single market is administered efficiently with as little red-tape as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz sehe ich als Musterbeispiel für einen gut funktionierenden, demokratischen Staat mit relativ wenig Ungerechtigkeit und Bürokratie.
Switzerland is a prime example of a well-functioning democratic state with little injustice and bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der im 2. EU-Hilfspaket beinhalteten Mengendisziplin hat es an den Tag gebracht: mit wenig Bürokratie konnte wesentlich zu einer Marktstabilisierung beigetragen werden.
It is clear from the implementation of the volume discipline measures included in the 2nd EU aid package: Significant contributions to market stability can be made with minimal red tape.
ParaCrawl v7.1

Meistens zeigen sich eine starke Dezentralisierung der Beschlussberechtigungen, gleichberechtigte Hierarchie, wenig Bürokratie (dienende Führungsschaft), Loslassen von Macht und Status, (Abstand nehmen vom eigenen Ego).
They usually show a strong decentralization of decision-making power, flat hierarchies, and little bureaucracy (servant leadership), a surrender of power and status (the ability to set your ego aside).
ParaCrawl v7.1

Um die für kundenahe Services notwendigen Freiräume zu schaffen, setzen wir auf eine moderne Führungsphilosophie mit flacher Hierarchie und wenig Bürokratie.
To ensure the freedom we need to create customer-centric services, we rely on modern corporate leadership with a flat hierarchy and minimal bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Hierzu brauchen wir auch den Input eines Landes wie Großbritannien, das traditionell für eine flexible Wirtschaft, wenig Bürokratie, sowie einen wettbewerbsfreundlichen ordnungspolitischen Rahmen steht.
To do so, we also need the input of a country like Great Britain, which traditionally has stood for a flexible economy, minimal bureaucracy and a policy framework supportive of free enterprise.
ParaCrawl v7.1

Meistens eine starke Dezentralisierung von Beschlussrechten, flache Hierarchien und wenig Bürokratie (dienende Führungsschaft), Loslassen von Macht und Status, (Abstand nehmen können vom eigenen Ego).
They usually show a strong decentralization of decision-making power, flat hierarchies, and little bureaucracy (servant leadership), a surrender of power and status (the ability to set one's ego aside).
ParaCrawl v7.1

Weiterhin arbeiten Sie in unserer Inhouse-Entwicklung an bestehenden und neu zu entwickelnden Tools.Unser Angebot Wir bieten Ihnen einen abwechslungsreichen Job als Treasury-Entwickler mit einer attraktiven leistungsorientierten Vergütung in einem interessanten Umfeld mit vielen Freiräumen, einer flachen Hierarchie und wenig Bürokratie.
Furthermore, you will work within our in-house development function on existing and new tool developments.Our offer We offer you a very diversified job as a treasury developer with attractive, performance-based remuneration in an interesting environment with a high level of professional freedom, in an organization that prides itself on its flat hierarchy and lack of bureaucracy.
ParaCrawl v7.1