Translation of "Welches entspricht" in English
Welches
Rechtsinstrument
entspricht
am
besten
den
verfolgten
Zielen?
The
instrument
most
suited
to
the
aims
pursued
TildeMODEL v2018
Am
Ausgang
des
Reglers
entsteht
ein
Signal,
welches
der
Fahrtgeschwindigkeit
entspricht.
A
signal
which
corresponds
to
the
traveling
speed
arises
at
the
output
of
the
regulator.
EuroPat v2
Dasjenige
Ende
der
Arbeitsgeraden,
welches
dem
Ruhezustand
entspricht,
ist
ebenfalls
programmierbar.
The
end
of
the
straight
operating
lines
that
correspond
to
the
resting
stage
is
also
programmable.
EuroPat v2
Welchem
Bauträger
ist
zu
trauen,
welches
Projekt
entspricht
meinen
Bedürfnissen
am
Besten?
Which
developer
can
be
trusted,
which
project
would
best
suit
my
needs?
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihnen
eine
Angebot
unterbreiten,
welches
Ihren
Vorstellungen
entspricht.
We'll
contact
you
with
a
proposal
of
offers
that
meet
your
expectations.
CCAligned v1
Welches
neue
Format
entspricht
Ihren
Anforderungen
am
besten?
More
info
Which
new
format
will
meet
best
your
requirements?
CCAligned v1
Zum
Beispiel:
Welches
Studium
entspricht
den
eigenen
Neigungen?
For
example:
Which
subject
corresponds
to
own
dispositions?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
das
Modell,
entspricht
welches
Ihnen.
Choose
the
model
which
one
suits
you.
ParaCrawl v7.1
Welches
Produkt
entspricht
dem
künftigen
Bedarf
der
Zielgruppe?
Which
product
is
most
suited
to
the
target
audience’s
future
needs?
ParaCrawl v7.1
Diese
Grenze
ist
auf
ein
Minimum
beschränkt,
welches
der
Sensorauflösung
entspricht.
This
limit
is
restricted
to
a
minimum
value
which
corresponds
to
the
resolution
of
the
sensor.
EuroPat v2
Es
wurde
leider
kein
Event
gefunden,
welches
Ihrem
Suchfilter
entspricht!
Unfortunately,
no
event
was
found
that
matches
your
search
filter.
CCAligned v1
Soft-
und
Hardwarevergleichsstudien
-
welches
System
entspricht
Ihren
Anforderungen
in
der
Realität?
Soft-
and
hardware
comparison
studies
-
which
system
meets
your
requirements?
CCAligned v1
Bitte
geben
Sie
das
Passwort
ein,
welches
Ihrem
Benutzernamen
entspricht.
Enter
the
password
that
accompanies
your
username.
CCAligned v1
Wir
werden
Ihnen
ein
Angebot
unterbreiten,
welches
Ihren
Vorstellungen
entspricht.
We'll
contact
you
with
a
proposal
of
offers
that
meet
your
expectations.
CCAligned v1
Es
wurde
kein
Gerät
gefunden,
welches
Ihren
Suchkriterien
entspricht!
Can
not
find
a
device
that
matches
your
search
criteria!
CCAligned v1
Welches
von
beiden
entspricht
denn
dem
Marxismus-Leninismus?
Which
indeed
is
approved
by
Marxism-Leninism?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Betonung
Ihnen
eine
Ferienwohnung
bereitzustellen
welches
Ihre
Bedürfnisse
entspricht.
Emphasis
is
placed
upon
providing
a
holiday,
which
suits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
daneben
ein
Diagramm
platziert,
welches
der
Wortgrafik
entspricht.
I
placed
a
regular
chart
on
the
left
side
of
my
sheet,
which
simulates
the
Sparkline.
ParaCrawl v7.1
Bitte
das
Konto
ihres
Geldinstitutes
aus
der
folgenden
Liste
wählen,
welches
diesem
Konto
entspricht.
Please
select
the
account
from
your
financial
institution
from
the
list
below
which
matches
this
account.
KDE4 v2
Welches
Männchen
entspricht
Ihrer
Meinung
von
der
Europäischen
Union,
der
Europäischen
Einigung
am
besten?
Choose
the
one
which
best
corresponds
with
your
opinion
of
the
European
Union,
European
unification.
EUbookshop v2
Die
Molekulargewichtsbestimmung
ergab
ein
Molekulargewicht
von
456
g/Mol,
welches
der
Titelverbindung
entspricht.
The
molecular
weight
determination
gave
a
figure
of
456
g/mol,
which
corresponds
to
the
title
compound
EuroPat v2
Welches
Männchen
entspricht
Ihrer
Meinung
von
der
Europäischen
Union,
der
europäischen
Einigung
am
besten?
Choose
the
one
which
best
corresponds
with
your
opinion
of
the
European
Union,
European
unification.
EUbookshop v2
Das
ist
für
uns
Grund
genug
gewesen
ein
scharfes
Liquid
herzustellen,
welches
unserem
Qualitätsstandart
entspricht.
This
is
reason
enough
to
produce
a
spicy
liquid
which
meets
the
highest
MTC
standard.
ParaCrawl v7.1
Als
Referenzsignal
wird
üblicherweise
das
ausgesendete
Sendesignal
bzw.
ein
Signal
verwendet,
welches
dem
Sendesignal
entspricht.
The
reference
signal
used
is
usually
the
transmitted
transmission
signal
or
a
signal
that
corresponds
to
the
transmission
signal.
EuroPat v2
Während
der
Messung
wurde
ein
Haltepotential
von
-80
mV
eingestellt,
welches
dem
Ruhemembranpotential
entspricht.
During
the
measurement,
the
holding
potential
was
adjusted
to
?80
mV,
which
corresponds
to
the
open-circuit
membrane
potential.
EuroPat v2
Dort
wird
mittels
vorgebbarer
Schwellwerte
ein
digital
verwertbares
Ausgangssignal,
welches
dem
Nutzsignal
entspricht,
gebildet.
There,
an
output
signal
that
can
be
digitally
utilized
and
corresponds
to
the
pulsed
usable
signal
is
formed
by
predeterminable
threshold
values.
EuroPat v2
Welches
Paradigma
entspricht
Ihren
Anforderungen:
News-Stream,
ausgabenbasiert
oder
eine
Mischung
aus
beiden?
Which
paradigm
corresponds
to
your
demands:
News-Stream,
issue
based
or
a
mix
between
both?
CCAligned v1