Translation of "Welchen teil" in English
Um
welchen
Teil
handelt
es
sich
dabei?
Which
part
does
she
accept?
Europarl v8
Welchen
Teil
des
Wörtchens
„Nein“
verstehen
Sie
nicht?
What
part
of
the
word
‘no’
do
you
not
understand?
Europarl v8
Es
wird
mir
gesagt,
welchen
Teil
des
Sticks
ich
benutzen
soll.
I'm
being
told
which
part
of
the
stick
to
use.
TED2020 v1
Welchen
Teil
davon
mögen
Sie
nicht?
Which
part
of
this
don't
you
like?
TED2020 v1
Welchen
Teil
der
Göttlichen
Komödie
hast
du
heute
gelernt?
What
did
you
learn
today
from
The
Divine
Comedy?
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
für
welchen
Teil
von
ihr
ich
bezahlt
habe.
I
wonder
what
part
of
her
I
paid
for.
OpenSubtitles v2018
Ja,
welchen
Teil
des
Komplexes
möchten
Sie
inspizieren?
Yes.
What
part
of
the
complex
do
you
want
to
inspect?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"ich
werde
nichts
sagen"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"I'm
not
talking"
don't
you
people
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"nicht
mein
Problem"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"not
my
problem"
did
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
In
welchen
Teil
des
Schweins
blase
ich
rein?
Which
part
of
the
pig
am
I
blowing
on?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
davon
haben
Sie
nicht
verstanden?
Which
part
of
that
do
you
not
understand?
-
I
know,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"Ausspannen"
hast
du
nicht
verstanden?
What
part
of
"swoop"
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Auf
welchen
Teil
davon
soll
ich
eingehen?
What
part
of
that
gives
me
anything
to
work
with?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
Superbösewicht
habt
ihr
Trottel
nicht
verstanden?
What
part
of
supervillain
do
you
not
comprehend?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
soll
ich
denn
glauben?
Which
part
do
you
want
me
to
believe?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
meiner
Aussage
haben
Sie
nicht
verstanden?
Which
part
of
what
I
just
said
is
giving
you
trouble?
This
is
my
office.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"eine
neue
Generation
einleiten"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"usher
in
a
new
generation"
did
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
FBI
haben
Sie
nicht
verstanden?
Up
you
go.
Huh?
What
part
of
"FBI"
did
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"fünf
Stunden
Nacht"
hast
du
nicht
verstanden?
What
part
of
"five
hours
of
hard
night"
did
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Hey,
welchen
Teil
von
"Warte"
verstehst
du
nicht?
Oi!
What
part
of
"no
hogging"
don't
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"bleibt
auf
der
Farm"
What
part
of
"stay
on
the
homestead
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"Ich
kenne
das"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"I
know
the
drill"
did
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
welchen
Teil
dieser
Geschichte
ich
mehr
hasse.
I'm
not
sure
which
part
of
this
story
I
hate
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
welchen
Teil
des
Haushalts
ich
gekürzt
ha
ben
möchte.
I
know
which
part
of
the
budget
that
I
would
like
to
see
cut
back.
EUbookshop v2
Welchen
Teil
von
'Raus
hier'
hast
du
nicht
verstanden?
What
part
of
get
out
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
meiner
Miranda
Rechte
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
my
Miranda
rights
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"ist
ihm
egal"
kommt
bei
dir
nicht
an?
What
part
of
"he
doesn't
care"
are
you
not
registering?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"Nein"
verstehst
du
nicht?
What
part
of
"no"
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018
Welchen
Teil
von
"kein
fließendes
Wasser"
haben
Sie
nicht
verstanden?
What
part
of
"no
running
water"
do
you
not
understand?
OpenSubtitles v2018