Translation of "Welchem umfang" in English

Wie und in welchem Umfang sollte ITER finanziert werden?
How and to what extent should ITER be financed?
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, in welchem Umfang solche Waffen vorhanden sind.
Let me remind you of the scale of those weapons.
Europarl v8

Daher ist festzulegen, in welchem Umfang die betreffenden Lizenzen erteilt werden können —
The extent to which licences may be issued should therefore be determined,
DGT v2019

In welchem Umfang können wir die Situation bilateral verbessern?
To what extent can we improve the situation bilaterally?
Europarl v8

In welchem Umfang werden die Banken dem Kunden Umrechnungskosten berechnen.
To what extent will the banks charge conversion costs to the customer?
Europarl v8

Wir wissen nicht, in welchem Umfang manche Mitglieder dieses Ausschusses getäuscht wurden.
To what extent certain members of this committee were taken in, we do not know.
Europarl v8

Haben Sie eine Vorstellung, in welchem Umfang sich dies haushaltsmäßig niederschlagen wird?
Have you any idea how much this translates into in budget terms?
Europarl v8

Zweitens, in welchem Umfang wird Synthesealkohol einbezogen?
Secondly, to what extent do we include synthetic alcohol?
Europarl v8

In welchem Umfang werden denn die erneuerbaren Energien subventioniert?
How much are renewable energy sources being subsidised?
Europarl v8

In welchem Umfang ist denn dann die Kommission am vorgeschlagenen Übereinkommen beteiligt?
To what extent, therefore, is the Commission involved in the proposed Convention?
Europarl v8

Allerdings ist schwer abzuschätzen , in welchem Umfang dies geschehen wird .
However , it is difficult to assess the exact size of the inflation effect resulting from this catching-up process .
ECB v1

Aber in welchem Umfang ist dies gerechtfertigt?
But to what extent can “Abenomics” claim credit?
News-Commentary v14

Wenn die Maßnahme zu einer Senkung des Energieverbrauchs führt, in welchem Umfang?
If the measures allow energy consumption to decrease, in what proportion?
DGT v2019

Das Institut berücksichtigt, in welchem Umfang andere Arten von Restrisiken verbleiben.
The institution shall consider the extent to which other forms of residual risk remain.
TildeMODEL v2018

Daher ist es wichtig zu beurteilen, in welchem Umfang diese Kosten entstehen.
For this reason, it is important to assess the extent to which these costs occur.
TildeMODEL v2018

In welchem Umfang beteiligt sich jede Gruppe an der Finanzierung?
How much does each of these categories contribute to funding the scheme?
TildeMODEL v2018

Das Kreditinstitut berücksichtigt, in welchem Umfang andere Arten von Restrisiken verbleiben.
The credit institution shall consider the extent to which other forms of residual risk remain.
DGT v2019

Wie häufig und in welchem Umfang werden Ausschreibungen veröffentlicht?
What is the frequency and size of the tenders?
DGT v2019

Bewertung, ob und in welchem Umfang diesem Bedarf entsprochen wurde.
Evaluation if and to what degree these needs have been satisfied.
DGT v2019

In welchem Umfang besteht hier Bedarf?
What scale are we talking about?
TildeMODEL v2018

Wenn ja, wie und in welchem Umfang soll das geschehen?
And if so, how, and how much?
TildeMODEL v2018

In welchem Umfang werden die einzelnen Standpunkte und Ansichten vertreten?
To what extent have any emerging views been represented?
TildeMODEL v2018

In welchem Umfang können Lieferanten Vertriebsbeschränkungen ihrer Produkte im Internet durchsetzen?
To what extent can suppliers impose restrictions on the distribution of their products on the internet?
TildeMODEL v2018

In welchem Umfang sind die Beiträge der Akteure in das Grünbuch eingeflossen?
To what extent did their contributions feature in the Green Paper?
TildeMODEL v2018