Translation of "Welche nicht" in English
Auch
wissen
beispielsweise
gestrandete
Fluggäste
oft
nicht,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
Also,
stranded
travellers,
for
example,
do
not
really
know
what
their
rights
are.
Europarl v8
Ich
kann
noch
kurz
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
I
should
also
say
something
briefly
about
which
amendments
we
are
accepting
and
which
we
are
not.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gesagt,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
I
have
told
you
which
amendments
we
can
and
cannot
accept.
Europarl v8
Wenn
nicht,
welche
Schritte
sind
geplant,
damit
diese
Forderung
erfüllt
wird?
If
not,
what
plans
are
there
to
meet
this
requirement?
DGT v2019
Wir
wissen
noch
nicht,
welche
Folgen
die
Ereignisse
in
Nordafrika
haben
werden.
We
do
not
yet
know
what
the
outcome
of
the
events
in
North
Africa
will
be.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
Schlußfolgerungen
Herr
White
gezogen
hat.
I
am
not
quite
sure
what
Mr
White's
conclusions
were.
Europarl v8
Welche
Mitgliedstaaten
verfügen
über
angemessene
Verfahren,
welche
nicht?
Which
Member
States
have
sound
procedures
and
which
do
not?
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
welche
Regionen
eingeschlossen
sind.
We
do
not
yet
know
which
regions
are
involved.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
Formel
man
wählen
sollte.
I
do
not
know
what
formula
could
be
chosen.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
den
Änderungsanträgen,
welche
die
Kommission
nicht
übernehmen
kann.
Let
us
now
move
on
to
the
amendments
which
the
Commission
cannot
accept.
Europarl v8
Wir
wußten
letztendlich
nicht,
welche
Probleme
für
uns
daraus
erwachsen
könnten.
We
really
did
not
know
what
problems
could
arise.
Europarl v8
Die
Verbraucher
wissen
oftmals
nicht,
welche
Rechte
sie
haben.
Consumers
often
do
not
know
what
their
rights
are.
Europarl v8
Unbeschadet
dieses
Grundsatzes
sehe
ich
nicht,
welche
anderen
Befürchtungen
es
geben
sollte.
Now,
without
prejudice
to
this
principle,
I
cannot
see
what
other
concerns
there
might
be.
Europarl v8
Können
Mitgliedstaaten
selbst
wählen,
welche
Rechtsvorschriften
sie
umsetzen
und
welche
nicht?
Can
Member
States
themselves
choose
which
acts
they
will
implement
and
which
they
will
not?
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
damit
gemeint
sind.
I
am
not
sure
what.
Europarl v8
Wir
können
darüber
reden,
welche
Angaben
zulässig
sein
sollen
und
welche
nicht.
We
can
discuss
which
claims
can
be
allowed
and
which
ones
not.
Europarl v8
Es
richtete
konkrete
Vorschläge
an
die
Kommission,
welche
darauf
nicht
reagierte.
The
report
made
some
practical
proposals
to
the
Commission,
which
took
no
follow-up
action
whatsoever.
Europarl v8
Welche
Anweisungen
haben
Sie
gegeben
und
welche
nicht?
What
instructions
had
you
-
or
had
you
not
-
given
to
the
driver?
Europarl v8
Dies
ist
keine
Debatte
darüber,
welche
Anfragen
zugelassen
werden
und
welche
nicht.
This
is
not
a
debate
about
which
questions
are
admitted
and
which
are
not.
Europarl v8
Wenn
nicht,
welche
Schritte
gedenkt
die
Kommission
zu
unternehmen?
If
not,
what
is
the
Commission
going
to
do?
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
dieser
Bedingungen
die
EU
erfüllt.
I
do
not
know
which
of
these
conditions
the
EU
fulfils.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welche
Richtlinie
Sie
im
Sinn
haben.
Mr Pafilis,
I
do
not
know
which
directive
you
mean.
Europarl v8
Schließlich
weiß
ich
nicht,
welche
Zweifel
Herr
García-Margallo
wahrgenommen
hat.
Finally,
I
do
not
know
what
doubts
Mr
García-Margallo
has
perceived.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
bestimmt
nicht,
welche
Dokumente
der
Öffentlichkeit
zugänglich
sind.
This
particular
report
does
not
state
what
documents
the
public
has
access
to.
Europarl v8
Strings,
welche
nicht
gesetzt
sind,
werden
einfach
ignoriert.
Any
strings
that
are
not
set
will
simply
be
skipped.
PHP v1
Ich
weiß
nicht,
welche
Art
von
medizinscher
Versorgung
dort
bereitgestellt
wird.
I
don't
know
what
kind
of
healthcare
is
delivered
there.
TED2013 v1.1
Und
Ihre
Augen
wissen
nicht,
welche
Ebene
sie
lesen
sollen.
And
your
eye
doesn't
know
which
level
to
read.
TED2013 v1.1