Translation of "Weiterhin in kontakt bleiben" in English
Ich
mein,
wir
können
ja
weiterhin
in
Kontakt
bleiben.
I
mean,
we
can
still
totally
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Würde
mich
freuen,
wenn
wir
weiterhin
in
Kontakt
bleiben.
Would
be
glad
if
we
stay
in
contact.
CCAligned v1
Mit
den
Eltern
werde
ich
auf
jeden
Fall
weiterhin
in
Kontakt
bleiben.
I
will
definitely
keep
in
touch
with
the
children’s
parents.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
vereinbart,
weiterhin
in
engem
Kontakt
zu
bleiben".
We
have
agreed
to
stay
in
close
contact.”
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
wir
auch
weiterhin
in
Kontakt
bleiben.
I
hope
we
will
stay
in
contact
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
glücklich,
wenn
wir
auch
weiterhin
in
Kontakt
bleiben
könnten.
I
would
be
very
happy
if
we
could
stay
in
contact.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
möchte
der
Mörder
wenn
er
seine
Opfer
versteckt
mit
ihnen
weiterhin
in
körperlichem
Kontakt
bleiben.
Perhaps
because
when
the
murderer
hides
his
victims
he
likes
to
keep
in
physical
contact
with
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
mit
Ihnen
weiterhin
in
Kontakt
zu
bleiben
und
weitere
Geschäftsmöglichkeiten
zu
erörtern.
We
would
be
glad
to
stay
in
touch
with
you
and
looking
together
for
new
business
opportunities.
CCAligned v1
Sie
setzen
sich
alle
zum
Ziel,
nach
den
ICG
weiterhin
in
Kontakt
zu
bleiben.
The
aim
of
all
of
them
is
to
stay
in
touch
after
the
ICG.
ParaCrawl v7.1
Und
deswegen
ist
es
richtig,
wie
es
auch
die
Kollegin
Harms
gesagt
hat,
dass
wir
jetzt
ganz
eng
mit
der
Ukraine
weiterhin
in
Kontakt
bleiben
und
darauf
achten,
dass
das,
was
an
Demokratie
und
Menschenrechten
dort
erreicht
worden
ist,
nicht
durch
eine
rückwärts
gewandte
Politik
wieder
in
Frage
gestellt
wird.
For
that
reason,
Mrs
Harms
is
right
in
what
she
said,
namely
that
we
must
now
remain
in
very
close
contact
with
Ukraine
and
ensure
that
what
has
been
achieved
there
in
terms
of
democracy
and
human
rights
is
not
called
into
question
once
again
by
a
backward-looking
policy.
Europarl v8
Wir
wollen
mit
ihnen
weiterhin
in
ständigem
Kontakt
bleiben
und
auch
die
Schweiz
sowie
die
Länder
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
entsprechend
informieren.
We
intend
to
maintain
assiduous
contact
with
them
and
also
provide
appropriate
information
to
Switzerland
and
the
countries
of
the
European
Economic
Area.
Europarl v8
Im
Hinblick
darauf
werden
die
Zehn
weiterhin
miteinander
in
engem
Kontakt
bleiben,
wie
sie
dies
übrigens
auch
während
der
letzten
Phasen
des
Madrider
Treffens
getan
haben.
To
this
end
the
Ten
will
con
tinue
to
maintain
close
contacts,
just
as
they
have
done
during
the
previous
stages
of
the
Madrid
Conference.
EUbookshop v2
Die
Kommission
beabsichtigt,
in
dieser
Angelegenheit
mit
den
zuständigen
Behörden
in
Frankreich
weiterhin
in
Kontakt
zu
bleiben.
The
Commission
intends
to
make
further
contact
with
the
competent
authorities
in
France
in
connection
with
this
issue.
EUbookshop v2
Die
Behörden
waren
nicht
der
Meinung,
dass
sie
im
selben
Gefängnis
festgehalten
werden
und
weiterhin
in
Kontakt
bleiben
sollten.
The
authorities
did
not
feel
that
they
should
be
held
in
the
same
prison
and
continue
to
be
in
contact.
WikiMatrix v1
Ich
bin
sicher,
daß
unsere
jeweiligen
Vertreter
bereit
sind,
weiterhin
in
Kontakt
zu
bleiben,
um
den
Wortlaut
so
zu
korrigieren,
daß
wir
dann
eine
revidierte
Fassung
des
Änderungsantrags
Nr.
6
annehmen
können,
das
heißt
in
dem
von
mir
genannten
Sinne,
nämlich
daß
zwischen
unmittelbarer
Gefahr,
die
festgestellt
wurde,
und
der
möglichen
Gefahr,
die
geprüft
werden
muß,
unterschieden
wird.
Such
action
should
be
in
keeping
the
specific
conditions
of
the
autonomous
regions,
and
have
the
necessary
means
at
its
disposal
and,
finally,
develop
in
sufficiently
long
time
periods
to
produce
lasting
and
beneficial
results.
EUbookshop v2
Und
wenn
mein
Sohn
und
seine
Halbschwester
größer
sind,
wird
es
von
ihnen
abhängen
ob
sie
sich
weiterhin
sehen
und
in
Kontakt
bleiben
wollen.
And
as
my
son
and
his
half-sister
grow
up,
it
will
be
up
to
them
if
they
want
to
continue
to
see
each
other
and
stay
in
touch.
That
is
probably
my
only
worry.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
auch
weiterhin
in
Kontakt
mit
uns
bleiben
und
sich
mit
anderen
Alumni
der
Stiftung
vernetzen
und
austauschen?
Would
you
like
to
remain
in
contact
with
us
and
connect
and
exchange
with
other
Stiftung
Mercator
alumni?
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
werden
auf
jeden
Fall
weiterhin
in
Kontakt
bleiben,
da
sie
öfter
nach
Wuppertal
kommt
.
We
ran
into
her
at
the
entrance
to
Takeshita
Doori
in
Harajuku,
so
funny!!
ParaCrawl v7.1
Ganz
egal,
ob
Sie
zwei
oder
zwanzig
Jahre
bei
Deloitte
tätig
waren
–
als
unsere
Ehemaligen
sind
Sie
Kollegen
fürs
Leben,
mit
denen
wir
weiterhin
in
Kontakt
bleiben
möchten.
Whether
you
worked
here
for
two
or
twenty
years,
Deloitte
alumni
are
'Colleagues
for
life',
and
we
want
to
stay
connected.
ParaCrawl v7.1
Dann
fragte
er
mich,
ob
ich
weiterhin
mit
ihnen
in
Kontakt
bleiben
und
ihnen
beispielsweise
einige
Informationen
über
die
Konferenzen
zum
Erfahrungsaustausch
besorgen
könnte.
I
answered
yes.
Then
he
asked
whether
I
would
keep
in
touch
with
them,
providing
information
about
any
experience
sharing
conferences,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
des
ersten
Übungssatzes,
umarmte
sie
Falun
Gong-Praktizierende,
um
ihren
Dank
auszudrücken
und
deutete
an,
dass
sie
weiterhin
in
Kontakt
mit
ihnen
bleiben
wolle.
After
finishing
the
first
set
of
exercises,
she
hugged
Falun
Gong
practitioners
to
express
her
thanks
and
indicated
that
she
wished
to
maintain
contact
with
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
weiterhin
in
engem
Kontakt
bleiben
und
wünschen
ihm
für
alle
seine
zukünftigen
Vorhaben
nur
das
Beste
und
freuen
uns,
dass
er
Evotec
als
Berater
erhalten
bleibt.
We
will
closely
stay
in
touch
with
him
and
we
wish
him
all
the
best
for
all
of
his
future
endeavours,
amongst
others
remaining
a
consultant
to
Evotec.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
sehr
mit
unseren
Gästen
weiterhin
in
Kontakt
zu
bleiben
und
freuen
uns
auf
zukünftige
Kooperation!
We
are
looking
forward
to
staying
in
touch
and
cooperating
with
our
guests
in
the
future!
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
die
feste
Absicht
ausgedrückt,
dass
die
beiden
Einrichtungen
auch
weiterhin
kontinuierlich
in
Kontakt
bleiben
und
in
Form
von
Besuchen
und
Austauschmeetings
ein
besseres
Kennenlernen
zu
ermöglichen.
The
intention
was
expressed
that
the
two
institutions
should
continue
to
stay
in
permanent
contact
and
make
it
possible
to
get
to
know
each
other
better
through
visits
and
exchange
meetings.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
der
Vergangenheit
mindestens
14
Tage
in
einem
der
Senckenberg-Institute
oder
einer
der
Senckenberg-Sammlungen
geforscht
oder
waren
in
der
Vergangenheit
bei
Senckenberg
tätig
und
möchten
weiterhin
mit
uns
in
Kontakt
bleiben?
You
have
conducted
research
at
one
of
the
Senckenberg
institutes
or
in
one
of
our
collections
for
at
least
14
days
in
the
past
or
have
been
working
at
Senckenberg
in
the
past
and
want
to
stay
in
touch?
ParaCrawl v7.1
Während
seiner
Zeit
an
der
Berliner
Hurwitz
weiterhin
in
Kontakt
bleiben
mit
Klein
und
unterstützt
ihn
mit
einem
Papier
über
elliptisch
modulare
Funktionen,
die
er
geschrieben
hatte.
While
at
Berlin
Hurwitz
continued
to
keep
in
contact
with
Klein
and
assisted
him
with
a
paper
on
elliptic
modular
functions
which
he
was
writing.
ParaCrawl v7.1