Translation of "Weiterführende aktivitäten" in English
Und
selbstverständlich
muss
es
verbindliche
Absprachen
über
konkrete,
weiterführende
Aktivitäten
geben.
And,
of
course,
binding
agreements
must
be
reached
regarding
specific
further
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2007
wurde
eine
erste
explorative
Studie
veröffentlicht,
die
einen
Einblick
in
die
Beweggründe
und
gewünschten
Bedingungen
für
weiterführende
Aktivitäten
im
Ruhestand
gibt.
In
August
2007,
a
first
explorative
study
was
published,
providing
a
glance
at
reasons
and
desired
conditions
for
professional
activities
of
retirees.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wurde
eine
Organisationsstruktur
für
die
Weiterführung
der
Aktivitäten
aufgebaut.
An
organisational
structure
for
the
continuation
of
the
activities
has
been
established
to
cover
these
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
nach
der
Behandlung
können
Sie
schon
Ihre
täglichen
Aktivitäten
weiterführen.
In
most
cases
just
after
the
procedure
you
can
go
back
to
your
daily
activities.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
die
Weiterführung
der
Aktivitäten
zur
Unterstützung
der
Kooperation
mit
den
Westbalkanländern
über
das
Instrument
CARDS
gesichert.
At
the
same
time,
the
continuity
of
activities
promoting
cooperation
with
the
Western
Balkans
covered
by
the
CARDS
programme
is
ensured.
Europarl v8
Andere
Aktivitäten,
die
ein
wichtiges
Interesse
der
Entwicklungsländer
und
eine
Art
Weiterführung
interner
EG
Aktivitäten
darstellen,
wie
zum
Beispiel
die
Bereiche
Forschung,
Umwelt
und
Technologie,
werden
in
Erreichung
des
Hauptziels
eine
wichtige
unterstützende
Rolle
spielen.
Other
activities
of
important
interest
to
developing
countries
such
as
in
the
area
of
research,
technology
and
environment,
which
are
prolongations
of
internal
policies,
will
play
an
important
role
supporting
the
main
objective.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
die
Ansicht,
dass
für
die
Feststellung,
dass
die
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
begrenzt
ist,
zunächst
überprüft
werden
muss,
ob
der
Solvabilitätskoeffizient
der
IFB
—
bei
Weiterführung
ihrer
Aktivitäten
in
Belgien
—
nicht
den
Durchschnittswert
ihrer
Konkurrenten
übersteigt
und
Des
Weiteren
ob
die
Desinvestition
der
Beteiligungen
der
IFB
in
Frankreich
zu
den
niedrigst
möglichen
Kosten
erfolgte.
The
Commission
considers
that,
to
establish
that
the
aid
was
limited
to
a
minimum,
it
is
necessary
to
check
firstly
whether
the
solvency
rate
of
IFB,
which
will
retain
its
activities
in
Belgium,
does
not
exceed
the
average
of
its
competitors,
and
then
if
IFB
divested
its
shareholdings
in
France
at
the
lowest
possible
cost.
DGT v2019
Die
Weiterführung
der
Aktivitäten
der
KIC
würde
davon
abhängen,
ob
es
diesen
möglich
wäre,
die
durch
die
Schließung
des
EIT
verloren
gegangenen
Mittel
zu
ersetzen.
Any
prolongation
of
the
activities
of
the
KICs
would
be
dependent
upon
their
ability
to
secure
funds
to
replace
those
lost
from
the
winding-up
of
the
EIT.
TildeMODEL v2018
Eine
dieser
Bedingungen
betraf
die
Veräußerung
der
Beteiligung
von
Edizione
an
Blu
an
einen
geeigneten
Käufer,
der
über
die
technischen
und
finanziellen
Möglichkeiten
zur
Weiterführung
der
Aktivitäten
von
Blu
verfügt.
One
of
those
commitments
was
to
sell
Edizione's
stake
in
Blu
to
a
suitable
purchaser
possessing
the
necessary
technical
and
financial
resources
for
developing
its
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigten
der
Werft
und
ihre
Gewerkschaften
haben
einen
Vorschlag
ausgearbeitet,
demzufolge
die
Werft
von
Fincantieri
erworben
und
ihre
Aktivitäten
weiterführen
soll.
The
workers
at
the
yard
and
their
unions
have
drawn
up
a
proposal
to
buy
the
yard
from
Fincantieri
and
to
continue
its
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
sollte
Finanzierungsmechanismen
auf
lokaler,
regionaler
und
nationaler
Ebene
einführen,
um
die
kontinuierliche
Weiterführung
der
begonnenen
Aktivitäten
und
Dienstleistungen
zu
ermöglichen,
und
die
Verbände
werden
sich
auch
weiterhin
in
alle
Aktivitäten
einbringen,
damit
wir
uns
alle
gemeinsam
besser
auf
den
ESF
vorbereiten
können.
The
State
should
introduce
financing
mechanisms
at
local,
regional
and
national
level
to
enable
the
continuation
of
activities
and
services
currently
under
way
and
the
associations
will
continue
to
play
a
part
in
all
activities
so
that
together
we
can
all
prepare
for
the
ESF
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
das
Unternehmen
im
Vergleichsverfahren
befindet,
wird
der
Betriebsrat
eingeschaltet,
bevor
eine
Entscheidung
über
die
Weiterführung
der
Aktivitäten
erfolgt,
und
das
gleiche
gilt
auch
bei
der
Erstellung
des
Sanierungsplans.
The
works
committee
must
be
informed
and
consulted
before
the
suspension
of
payments
is
announced
or,
if
compulsory
financial
restructuring
proceedings
are
started
against
the
company,
before
any
decision
on
the
continuation
of
activities
is
made,
and
when
a
financial
restructuring
plan
is
being
drafted.
EUbookshop v2
In
dieser
Zeit
war
er
zwar
durch
eine
Lähmung
am
Schreiben
gehindert,
konnte
aber
mit
Hilfe
seiner
Frau
seine
Aktivitäten
weiterführen.
He
lived
the
rest
of
his
life
plagued
by
a
paralysis
that
prevented
him
from
writing
but,
with
the
help
of
his
wife,
he
was
able
to
continue
his
activity.
WikiMatrix v1
Teokom
GmbH
wurde
unter
Nummer
2407/14-01-2001
des
Burgas
Landesgerichtes
gegründet
und
ist
eine
natürliche
Weiterführung
von
Aktivitäten
der
früheren
von
Radostin
Christov
gegründeten
Unternehmen,
nämlich
"Dan-Fairy"
(gegründet
1991)
und
"Yuvigi"
(gegründet
1993
).
Teokom
llc
was
established
under
registration
number
2407/14-01-2001
of
Bourgas
District
Court
and
is
a
natural
host
of
activities
of
earlier
companies
founded
by
Radostin
Christov,
namely
"Dan-Fairy"
(founded
1991)
and
"Yuvigi"
(founded
1993).
CCAligned v1
Auch
an
der
Weiterführung
der
Aktivitäten
im
Rahmen
des
2014
von
der
UNESCO-Generalkonferenz
verabschiedeten
Weltaktionsprogramms
„Bildung
für
nachhaltige
Entwicklung“
ist
Professor
Michelsen
beteiligt.
Professor
Michelsen
is
also
involved
in
the
follow-up
activities
within
the
framework
of
the
World
Program
of
Action
“Education
for
Sustainable
Development”,
launched
at
the
UNESCO
General
Conference
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
inzwischen
unter
dem
Namen
"Cactus
Starfighter
Staffel"
formierte
Gemeinschaft
hat
sich
die
Weiterführung
dieser
Aktivitäten
zum
Ziel
gesetzt
und
1997
in
der
Satzung
ihren
Zweck
und
Aufgaben
wie
folgt
formuliert:
Meanwhile
the
community
is
called
"Cactus
Starfighter
Squadron"
and
wants
to
continue
these
activities.
In
1997
purpose
and
tasks
were
written
down
in
the
community's
rules:
ParaCrawl v7.1
Mit
Auslaufen
der
Förderung
des
Bundesministeriums
für
Forschung
und
Bildung
für
das
Forschungsprojekt
"Klima-Initiative
Essen"
stellte
sich
für
die
Klimaagentur
sowohl
die
Frage
nach
der
inhaltlichen
Weiterführung
ihrer
Aktivitäten
über
die
Projektlaufzeit
hinaus,
wie
auch
nach
einer
neuen
strategischen
Positionierung.
Due
to
the
expiring
funding
of
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
as
part
of
the
research
project
"Climate
Initiative
Essen"
both
the
question
of
the
qualitative
continuation
of
its
activities
as
well
as
of
a
new
strategic
positioning
arose
for
the
Climate
Agency.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Projekt
wird
der
Rat
für
Nachhaltige
Entwicklung
bei
der
Weiterführung
seiner
Aktivitäten
im
Bereich
verantwortungsvolle
Unternehmensführung
unterstützt.
This
project
supports
the
German
Council
for
Sustainable
Development
(RNE)
with
the
continuation
of
its
activities
in
the
area
of
Corporate
Social
Responsibility.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
von
Falun
Gong
sagten,
dass
sie
die
Aktivitäten
weiterführen
werden
bis
die
Verfolgung
beendet
wird.
Falun
Gong
representative
said
that
they
would
carry
on
the
activities
till
the
end
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Asthmabehandlung
ist
es,
die
Beschwerden
so
weit
zu
verringern,
dass
der
Betroffene
seine
normalen
Aktivitäten
weiterführen
kann.
The
goal
of
asthma
treatment
is
to
reduce
symptoms
as
much
as
possible
so
that
the
patient
can
resume
normal
activities.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Vordergrund
stand,
eine
positive
Weiterführung
der
Aktivitäten
der
Gesellschaft
sicherzustellen
und
sich
auf
die
beste
Lösung
für
unsere
Partner
über
die
letzten
14
Jahre
und
die
Mitarbeiter
zu
fokussieren.
It
was
top
priority
to
ensure
a
positive
continuation
of
activities
within
the
organization
and
to
focus
on
the
best
solution
for
our
partners
of
14
years
and
all
of
our
colleagues.
ParaCrawl v7.1