Translation of "Weiterführende aktivitäten" in English

Und selbstverständlich muss es verbindliche Absprachen über konkrete, weiterführende Aktivitäten geben.
And, of course, binding agreements must be reached regarding specific further activities.
ParaCrawl v7.1

Im August 2007 wurde eine erste explorative Studie veröffentlicht, die einen Einblick in die Beweggründe und gewünschten Bedingungen für weiterführende Aktivitäten im Ruhestand gibt.
In August 2007, a first explorative study was published, providing a glance at reasons and desired conditions for professional activities of retirees.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wurde eine Organisationsstruktur für die Weiterführung der Aktivitäten aufgebaut.
An organisational structure for the continuation of the activities has been established to cover these aspects.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen nach der Behandlung können Sie schon Ihre täglichen Aktivitäten weiterführen.
In most cases just after the procedure you can go back to your daily activities.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist die Weiterführung der Aktivitäten zur Unterstützung der Kooperation mit den Westbalkanländern über das Instrument CARDS gesichert.
At the same time, the continuity of activities promoting cooperation with the Western Balkans covered by the CARDS programme is ensured.
Europarl v8

Andere Aktivitäten, die ein wichtiges Interesse der Entwicklungsländer und eine Art Weiterführung interner EG Aktivitäten darstellen, wie zum Beispiel die Bereiche Forschung, Umwelt und Technologie, werden in Erreichung des Hauptziels eine wichtige unterstützende Rolle spielen.
Other activities of important interest to developing countries such as in the area of research, technology and environment, which are prolongations of internal policies, will play an important role supporting the main objective.
TildeMODEL v2018

Die Kommission vertritt die Ansicht, dass für die Feststellung, dass die Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß begrenzt ist, zunächst überprüft werden muss, ob der Solvabilitätskoeffizient der IFB — bei Weiterführung ihrer Aktivitäten in Belgien — nicht den Durchschnittswert ihrer Konkurrenten übersteigt und Des Weiteren ob die Desinvestition der Beteiligungen der IFB in Frankreich zu den niedrigst möglichen Kosten erfolgte.
The Commission considers that, to establish that the aid was limited to a minimum, it is necessary to check firstly whether the solvency rate of IFB, which will retain its activities in Belgium, does not exceed the average of its competitors, and then if IFB divested its shareholdings in France at the lowest possible cost.
DGT v2019

Die Weiterführung der Aktivitäten der KIC würde davon abhängen, ob es diesen möglich wäre, die durch die Schließung des EIT verloren gegangenen Mittel zu ersetzen.
Any prolongation of the activities of the KICs would be dependent upon their ability to secure funds to replace those lost from the winding-up of the EIT.
TildeMODEL v2018

Eine dieser Bedingungen betraf die Veräußerung der Beteiligung von Edizione an Blu an einen geeigneten Käufer, der über die technischen und finanziellen Möglichkeiten zur Weiterführung der Aktivitäten von Blu verfügt.
One of those commitments was to sell Edizione's stake in Blu to a suitable purchaser possessing the necessary technical and financial resources for developing its activities.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigten der Werft und ihre Gewerkschaften haben einen Vorschlag ausgearbeitet, demzufolge die Werft von Fincantieri erworben und ihre Aktivitäten weiterführen soll.
The workers at the yard and their unions have drawn up a proposal to buy the yard from Fincantieri and to continue its activities.
TildeMODEL v2018

Der Staat sollte Finanzierungsmechanismen auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene einführen, um die kontinuierliche Weiterführung der begonnenen Aktivitäten und Dienstleistungen zu ermöglichen, und die Verbände werden sich auch weiterhin in alle Aktivitäten einbringen, damit wir uns alle gemeinsam besser auf den ESF vorbereiten können.
The State should introduce financing mechanisms at local, regional and national level to enable the continuation of activities and services currently under way and the associations will continue to play a part in all activities so that together we can all prepare for the ESF more effectively.
TildeMODEL v2018

Wenn sich das Unternehmen im Vergleichsverfahren befindet, wird der Betriebsrat eingeschaltet, bevor eine Entscheidung über die Weiterführung der Aktivitäten erfolgt, und das gleiche gilt auch bei der Erstellung des Sanierungsplans.
The works committee must be informed and consulted before the suspension of payments is announced or, if compulsory financial restructuring proceedings are started against the company, before any decision on the continuation of activities is made, and when a financial restructuring plan is being drafted.
EUbookshop v2

In dieser Zeit war er zwar durch eine Lähmung am Schreiben gehindert, konnte aber mit Hilfe seiner Frau seine Aktivitäten weiterführen.
He lived the rest of his life plagued by a paralysis that prevented him from writing but, with the help of his wife, he was able to continue his activity.
WikiMatrix v1

Teokom GmbH wurde unter Nummer 2407/14-01-2001 des Burgas Landesgerichtes gegründet und ist eine natürliche Weiterführung von Aktivitäten der früheren von Radostin Christov gegründeten Unternehmen, nämlich "Dan-Fairy" (gegründet 1991) und "Yuvigi" (gegründet 1993 ).
Teokom llc was established under registration number 2407/14-01-2001 of Bourgas District Court and is a natural host of activities of earlier companies founded by Radostin Christov, namely "Dan-Fairy" (founded 1991) and "Yuvigi" (founded 1993).
CCAligned v1

Auch an der Weiterführung der Aktivitäten im Rahmen des 2014 von der UNESCO-Generalkonferenz verabschiedeten Weltaktionsprogramms „Bildung für nachhaltige Entwicklung“ ist Professor Michelsen beteiligt.
Professor Michelsen is also involved in the follow-up activities within the framework of the World Program of Action “Education for Sustainable Development”, launched at the UNESCO General Conference in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die inzwischen unter dem Namen "Cactus Starfighter Staffel" formierte Gemeinschaft hat sich die Weiterführung dieser Aktivitäten zum Ziel gesetzt und 1997 in der Satzung ihren Zweck und Aufgaben wie folgt formuliert:
Meanwhile the community is called "Cactus Starfighter Squadron" and wants to continue these activities. In 1997 purpose and tasks were written down in the community's rules:
ParaCrawl v7.1

Mit Auslaufen der Förderung des Bundesministeriums für Forschung und Bildung für das Forschungsprojekt "Klima-Initiative Essen" stellte sich für die Klimaagentur sowohl die Frage nach der inhaltlichen Weiterführung ihrer Aktivitäten über die Projektlaufzeit hinaus, wie auch nach einer neuen strategischen Positionierung.
Due to the expiring funding of the Federal Ministry of Education and Research as part of the research project "Climate Initiative Essen" both the question of the qualitative continuation of its activities as well as of a new strategic positioning arose for the Climate Agency.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Projekt wird der Rat für Nachhaltige Entwicklung bei der Weiterführung seiner Aktivitäten im Bereich verantwortungsvolle Unternehmensführung unterstützt.
This project supports the German Council for Sustainable Development (RNE) with the continuation of its activities in the area of Corporate Social Responsibility.
ParaCrawl v7.1

Vertreter von Falun Gong sagten, dass sie die Aktivitäten weiterführen werden bis die Verfolgung beendet wird.
Falun Gong representative said that they would carry on the activities till the end of persecution.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel der Asthmabehandlung ist es, die Beschwerden so weit zu verringern, dass der Betroffene seine normalen Aktivitäten weiterführen kann.
The goal of asthma treatment is to reduce symptoms as much as possible so that the patient can resume normal activities.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Vordergrund stand, eine positive Weiterführung der Aktivitäten der Gesellschaft sicherzustellen und sich auf die beste Lösung für unsere Partner über die letzten 14 Jahre und die Mitarbeiter zu fokussieren.
It was top priority to ensure a positive continuation of activities within the organization and to focus on the best solution for our partners of 14 years and all of our colleagues.
ParaCrawl v7.1