Translation of "Weitere zahlungen" in English
Weitere
Zahlungen
sind
von
einer
regelmäßigen
Überprüfung
und
Beurteilung
der
Projektfortschritte
abhängig.
Successive
payments
will
be
subject
to
a
periodic
review
and
an
assessment
of
the
progress
made
by
the
project.
EUbookshop v2
Gibt
es
nach
dem
Kauf
einer
Lizenz
weitere
Zahlungen?
Once
a
license
has
been
purchased,
are
there
other
payments?
CCAligned v1
Wir
sind
dann
um
10:00
Uhr
am
Morgen
ohne
weitere
Zahlungen
weiter
gefahren.
We
then
drove
at
10:00
clock
in
the
morning
with
no
further
payments.
ParaCrawl v7.1
Vorausgesetzt,
man
unterlässt
weitere
Zahlungen
auf
Pump!
Given
that
you
refrain
from
further
borrowed
payments!
ParaCrawl v7.1
In
jeden
Fall
sind
Versandkosten
sowie
weitere
Zahlungen
nicht
erstattbar.
In
any
case,
shipping
costs
and
further
payment
fees
are
non-refundable.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
über
Zahlungen
mit
dem
Mobiltelefon
finden
Sie
unter:
More
information
on
making
payments
by
mobile
phone
can
be
found
at:
ParaCrawl v7.1
Das
schließt
noch
nicht
einmal
weitere
bilaterale
Zahlungen
ein,
die
sie
an
bestimmte
Projekte
leisten.
That
does
not
count
any
other
bilateral
donations
that
they
may
be
making
to
particular
projects.
Europarl v8
Im
ersten
Fall
haben
die
Landwirte
jedoch
keinen
Anspruch
auf
weitere
Zahlungen
für
die
neue
Aussaat.
In
the
first
case
farmers
will
not
be
entitled
to
another
payment
for
the
new
sowing.
TildeMODEL v2018
Weitere
Zahlungen
im
Anschluss
an
die
heutige
Auszahlung
werden
vorbehaltlich
der
Umsetzung
spezifischer
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen
erfolgen.
Beyond
today's
disbursement,
subsequent
payments
will
be
conditional
on
the
implementation
of
specific
economic
policy
actions.
TildeMODEL v2018
Das
Schlimmste
ist,
fünf
weitere
Zahlungen...
und
das
verdammte
Ding
hätte
mir
gehört!
The
worst
part
is
just
five
more
payments
and
the
damn
thing
was
mine!
OpenSubtitles v2018
Auf
Grund
der
Ende
1979
ergangenen
Entscheidungen
werden
im
Laufe
des
Jahres
1980
weitere
Zahlungen
geleistet.
Further
allocations
will
be
made
in
1980
as
a
result
of
decisions
taken
towards
the
end
of
1979.
EUbookshop v2
Weitere
Zahlungen
für
das
Geschäftsjahr
2014
sind
auf
Basis
der
neuen
Vereinbarung
nicht
zu
leisten.
Under
the
new
agreement,
no
further
payments
were
due
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
an
die
Unterkunft
für
weitere
Informationen
zu
Zahlungen
durch
Dritte.
Please
contact
the
property
for
further
information
about
third-party
payments.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
weitere
verspätete
Zahlungen,
da
der
Prozess
Dritte
nicht
mehr
beteiligen.
There
will
be
no
more
delayed
payments
since
the
process
won’t
involve
third
parties
anymore.
CCAligned v1
Gibt
es
noch
weitere
Zahlungen?
Are
there
any
other
payments
to
be
made?
CCAligned v1
Sie
werden
sich
nicht
mehr
in
Ihr
Skrill-Konto
einloggen
müssen,
um
weitere
Zahlungen
zu
tätigen.
You
will
not
be
required
to
log
in
to
your
Skrill
account
when
making
subsequent
deposits.
ParaCrawl v7.1
Ein
Darlehen
wird
zum
Forderungsausfall,
wenn
keine
begründete
Aussicht
auf
weitere
Zahlungen
mehr
besteht.
A
loan
becomes
“bad
debt”
when
there
is
no
longer
a
reasonable
expectation
of
further
payments.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Themen
waren
Zahlungen
bei
Abwesenheit
im
Krankheitsfall
oder
die
pünktliche
Bezahlung
der
Löhne.
Other
issues
included
payments
in
the
event
of
absence
due
to
illness
and
timely
payment
of
wages.
ParaCrawl v7.1
Bei
endgültiger
Abnahme
des
Kraftwerkes
durch
die
Projektgesellschaft
sind
weitere
Zahlungen
in
Millionenhöhe
fällig.
Once
the
project
company
has
fully
taken
over
the
power
plant,
further
payments
totalling
several
millions
will
be
due.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
mit
dem
Schwerpunkt
überein,
den
der
Berichterstatter
auf
zwei
Themen
legt,
welche
für
die
zukünftige
europäische
Forschung
sehr
wichtig
sind:
die
weitere
Vereinfachung
von
Zahlungen
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
anderen
Körperschaften
und
die
erhöhte
Beteiligung
von
Klein-
und
Mittelbetriebe
und
der
Industrie
im
Allgemeinen,
an
der
Reaktion
auf
die
großen
gesellschaftlichen
Herausforderungen.
I
agree
with
the
emphasis
given
by
the
rapporteur
to
two
issues
that
are
very
important
for
future
European
research:
increased
simplification
of
payments
between
the
European
Commission
and
other
entities,
and
increased
participation
by
small
and
medium-sized
enterprises,
and
industry
in
general,
in
responding
to
the
great
social
challenges.
Europarl v8
Die
heutige
Abstimmung
wird
eine
weitere
Verzögerung
der
Zahlungen
an
die
Landwirte
in
Schottland
und
im
Vereinigten
Königreich
zur
Folge
haben.
The
vote
today
will
again
delay
payments
to
farmers
in
Scotland
and
the
UK.
Europarl v8
Ferner
gab
es
Beweise
dafür,
dass
Flüchtlinge,
die
keine
entsprechenden
Zahlungen
leisteten
beziehungsweise
nicht
gewillt
waren,
weitere
Zahlungen
zu
leisten,
Gefahr
liefen,
jegliche
Chance
auf
Neuansiedlung
zu
verlieren,
gleichviel
ob
sie
die
Voraussetzungen
dafür
erfüllten
oder
nicht.
There
was
also
evidence
that
refugees
who
failed
to
make
such
payments
or
sought
to
stop
making
payments
ran
the
risk
of
losing
any
possibility
of
resettlement
regardless
of
their
eligibility
status.
MultiUN v1
Als
Ergebnis
einer
Prüfung
des
Beschaffungsprozesses
mit
dem
Ziel,
Hinweise
auf
Betrug
zu
entdecken,
trieb
die
UNMEE
Zahlungen
bei
und
ermittelte
weitere
Unregelmäßigkeiten
bei
Zahlungen
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
mit
der
Regierung,
ein
Krankenhaus
der
Mission
zu
errichten,
mit
einer
monatlichen
Kostentilgung
von
105.360
Dollar.
As
a
result
of
an
audit
of
the
procurement
process
to
detect
any
indications
of
fraud,
UNMEE
recovered
payments
and
identified
other
payment
discrepancies
incurred
under
an
agreement
with
a
Government
to
establish
a
hospital
at
the
Mission
at
a
monthly
reimbursement
cost
of
$105,360.
MultiUN v1
Vor
den
Wahlen
1958
bewilligte
Diefenbakers
Regierung
weitere
Zahlungen,
da
drei
von
den
Tories
gehaltene
Wahlbezirke
von
der
Produktionseinstellung
betroffen
gewesen
wären.
In
the
run-up
to
the
1958
election,
with
three
Tory-held
seats
at
risk
in
the
Malton
area,
the
Diefenbaker
government
authorized
further
funding.
Wikipedia v1.0