Translation of "Weitere betreuung" in English

Nach der Entlassung aus dem Krankenhaus erfolgt die weitere Betreuung in meiner Praxis.
After discharge from the hospital, further support in my practice will be carried out.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich findet auch nach dem Live-Gang weitere Betreuung durch die Implementierungsabteilung statt.
Of course, the implementation team also offers client support after the system has gone live.
ParaCrawl v7.1

Dabei bespricht Ihre Ärztin/Ihr Arzt die weitere Betreuung mit dem Pflegefachpersonal.
Your doctor will discuss your further care with the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Wir stabilisieren diese Patienten und ermöglichen deren weitere Betreuung auf der normalen Bettenstation.
We stabilise these patients and enable them to receive further care on the normal ward.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen, wenn gewünscht auch die weitere hausärztliche Betreuung unserer Patienten.
If required, we take over the further general medical care of our patients.
ParaCrawl v7.1

Je nach gebuchtem Service-Level können Sie dann ausspannen oder die weitere Betreuung durch das AMADAY-Team genießen.
Depending on the service level booked, you can enjoy further care or relaxation provided by the AMADAY team.
ParaCrawl v7.1

Der Empfang sowie die weitere Betreuung durch das Personal war überdurchschnittlich freundlich und zuvorkommend.
The reception and the further care by the staff was above average friendly and courteous.
ParaCrawl v7.1

Dieser enthält Informationen über die durchgeführte Behandlung sowie Empfehlungen für die weitere medizinische Betreuung.
This will contain information about the treatment received as well as recommendations for further medical care.
ParaCrawl v7.1

Der für die Erhaltungstherapie verantwortliche Arzt muss umfassend über die weitere Kontrolle und Betreuung des Patienten informiert werden.
The physician responsible for maintenance therapy should receive complete information for the follow-up of the patient.
ELRC_2682 v1

Aber nachdem Zhao und andere Eltern gegen den Schadenersatzplan der Regierung protestierten, weil er nicht ausreichte, um die Kosten für die weitere medizinische Betreuung der Kinder zu decken, wurden sie von der lokalen Polizei bedroht.
But, after Zhao and other parents protested that the government’s compensation plan was inadequate to cover the cost of their children’s ongoing medical care, they began to receive threats from local police.
News-Commentary v14

Da für die weitere Betreuung des gleichen Gebiets neue Verträge unterzeichnet werden, könnte es sein, dass es sich um ein neues Schiff (eine neue Vertragspartei) handelt, für das unter Umständen neue, seinem Typ angepasste Umbaumaßnahmen und Ausrüstung erforderlich sind (beispielsweise ist die Länge der Schwenkarme anhängig von der Länge des Schiffs),
Signing of new contracts to establish follow-up coverage of the same area that might lead to a new vessel (new contracting party), which may need another system of pre-fitting and equipment that is suited to its type (for example length of sweeping arms will vary according to the length of the ship),
TildeMODEL v2018

Es ist äußerst wichtig, mit den Kunden und Auftragnehmern auf jeder Stufe im Projekt zusammenzuarbeiten: von der technischen Spezifizierung über das Design bis zur Projektbestätigung und die weitere Betreuung.
It is extremely important to interact with customers and subcontractors at every stage in a project: from technical specification through design to project confirmation and further support.
ParaCrawl v7.1

Für jegliche Erläuterungen oder weitere Informationen und Betreuung steht Ihnen das gesamte Team des Hotel Bologna, vom Direktor bis zu den Verantwortlichen in der Rezeption, stets zur Verfügung.
For any information or support, the entire staff of Hotel Bologna is at your service and can be contacted at any time.
CCAligned v1

Ja, aber die Ausgabe und Erstbetreuung muss durch eine Professorin/einen Professor unserer Fakultät erfolgen, die weitere Betreuung in Absprache mit dem Industrieunternehmen.
Yes, but the assignment and initial advising must come through a professor from our department and the ongoing advising in coordination with industry.
ParaCrawl v7.1

Dieses psychologische Phänomen führt aber nur zu einer vorübergehenden Entlastung, denn indirekt verstärkt es die Spannung zwischen dem Patienten und seinen Angehörigen und verschlechtert damit die Voraussetzung für die weitere Betreuung nach der Entlassung aus dem Krankenhaus.
This psychological position only leads to a temporary relief, and indirectly increases the tension between the patient and his relatives, and creates difficult conditions for further care after discharge from hospital.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenarbeit mit österreichischen Unternehmen bedeutet eine ergebnisorientierte Kooperation für die Planung, Entwicklung, Umsetzung und weitere Betreuung von Projekten.
A partnership with Austrian companies means result-oriented cooperation for planning, developing, implementing and ongoing support of projects.
ParaCrawl v7.1

Die Pflegefachpersonen werden die weitere Behandlung und Betreuung mit dem Arzt koordinieren, es kann zum Beispiel ein Schmerzmittel verschrieben werden.
Further treatment and care, for example the prescription of a painkiller, will be coordinated by the nursing staff in conjunction with the doctor.
ParaCrawl v7.1

Dies sind jedoch auch nützliche Daten für die Stillberaterinnen, welche die weitere Betreuung der Mutter übernehmen.
They are, moreover, also useful data for the lactation consultant who undertakes the further care of the mother.
EuroPat v2

Die weitere Betreuung erfolgt dann entweder in der KVA Vogelsbergkreis - Kommunales Jobcenter (wenn Sie Leistungen nach dem SGB II erhalten) oder in der Agentur für Arbeit Lauterbach (wenn Sie Leistungen nach dem SGB III / Asylbewerberleistungsgesetz erhalten).
Further care will be provided either in the KVA Vogelsbergkreis local employment agency (if you receive benefits under SGB II) or in the Lauterbach job center (if you receive benefits under the SGB III / Asylum Seeker Benefits Act).
CCAligned v1