Translation of "Weitere belastungen" in English

Ansonsten laufen wir Gefahr, den Betrieben weitere schädliche Belastungen aufzuerlegen.
Otherwise, we risk imposing a further harmful burden on business.
Europarl v8

Es gibt viele weitere Belastungen, die ebenfalls selbstverschuldet sind.
Many other strains are also self-inflicted.
News-Commentary v14

Weitere Belastungen sind aufgrund der Anpassungen der Wertschöpfungs- und übriger Kostenstrukturen zu erwarten.
Further burdens are to be expected on account of the adjustments to value creation and other cost structures.
ParaCrawl v7.1

Weitere Belastungen aufgrund der Insolvenz werden nicht erwartet.
Additional loads due to the insolvency are not expected.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Zunahme der Belastungen für die Mitarbeitenden ist nicht akzeptierbar.
A further increase of the workload is no longer acceptable for the employees.
ParaCrawl v7.1

Weitere Belastungen treten durch Vibrationen, Stöße, Regen und Schnee auf.
Further factors influencing performance are vibration, shock loads, rain, and snow.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten weitere Belastungen für diese Unternehmen vermieden werden.
Further burdens on these companies should therefore be avoided.
ParaCrawl v7.1

Weitere Belastungen erwarten die Glasobjekte dann in der klassischen Abfüll- und Verpackungsanlage.
Further stress is exerted on the glass containers on conventional filling and packaging equipment.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Mitgliedsländer sind einfach außerstande, noch weitere budgetäre Belastungen auf sich zu nehmen.
Some Member States are simply not able to take on even more financial burdens.
Europarl v8

Es liegt kein überzeugender oder zwingender Grund dafür vor, diesem wichtigen Wirtschaftssektor weitere Belastungen aufzubürden.
There is no convincing or compelling reason for these further burdens to be placed on this important sector of our economic production.
Europarl v8

Er schrieb:„Meine Mittel reichen nicht länger aus, um künftig weitere Belastungen zu tragen.
He wrote:"My means are no longer sufficient to bear any further strain.
Wikipedia v1.0

Weitere Belastungen werden nicht mit einer weiteren Neigung der Sitzplatte um den Querträger 16 quittiert.
Further loads are not accommodated with a further incline of the seat panel around the crossbeam 16.
EuroPat v2

Weitere Belastungen kamen durch den Wiederanstieg des Ölpreises sowie den anhaltend starken Euro hinzu.
Additional headwind for the market came from reviving oil prices and the persistently strong Euro.
ParaCrawl v7.1

Weitere Belastungen ergaben sich aus dem Preisdruck und einem Rückgang der Mischfutter- und Melasseerlöse.
Further negative factors were price pressure and a reduction in mixed feed and molasses revenues.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können aus der WRRL noch weitere finanzielle Belastungen in Form von z.B. Wasserentnahmeentgelten resultieren.
In addition to these direct burdens, the Directive can give rise to further financial strains in the form of water abstraction charges.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutete weitere finanzielle Belastungen, verminderte Einkommen, und noch mehr Leid und Herzeleid.
This meant additional financial burdens, diminished incomes, and more suffering and heartbreak.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern erwartet im Jahresverlauf 2012 weitere Belastungen bei Daimler Buses von rund 65 Mio. €.
The Group anticipates further expenses for Daimler Buses of approximately €65 million in 2012.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Strafen entstanden den beiden antragstellenden Gemeinschaftsherstellern weitere Belastungen, zum einen durch den Vergleich in Verbindung mit der Gruppenklage von Abnehmern und Anteilseignern in den USA und Kanada und zum anderen durch die Finanzierung dieser außerordentlichen Aufwendungen.
In addition to these penalties, the two complainant Community producers have incurred further charges linked on the one hand to the settlement of class action lawsuits with customers and stockholders in the US and Canada, and on the other hand to the financing of these extraordinary expenses.
DGT v2019

Als Sozialdemokrat fällt es mir nicht schwer, der Industrie weitere Belastungen aufzuerlegen, die dem Schutz von Gesundheit, Sicherheit und Umwelt oder der Anhebung des Mindestlohnes dienen.
As a socialist, I have no difficulty in putting further burdens on industry to protect health and safety, the environment or raise the minimum wage.
Europarl v8

Die Schaffung eines Rahmenprogramms für den Tourismus auf Gemeinschaftsebene würde zudem weitere Belastungen für den bereits jetzt angespannten Haushalt der Union bewirken.
Setting up a European framework programme for tourism would place a further burden on the EU budget, which is already overstretched.
Europarl v8

Als BNP Paribas am 9. August 2007 Gelder im Wert von 2,2 Milliarden Dollar einfror, hätte offensichtlich sein müssen, dass weitere finanzielle Belastungen folgen würden.
When BNP Paribas froze $2.2 billion worth of funds on August 9, 2007, it should have been obvious that more financial stress would be forthcoming.
News-Commentary v14

Der Ausschuß erwartet, daß die im einzelnen vorgesehenen Maßnahmen der Betrugsbekämpfung das Gebot der Angemessenheit berücksichtigen und eher über eine Steigerung der Effizienz wirken als über weitere Auflagen und Belastungen der korrekt arbeitenden Wirtschaft.
The ESC expects the proposed anti-fraud measures to be appropriate and to work by increasing efficiency rather than by placing extra charges and burdens on businesses whose operations are above board.
TildeMODEL v2018

Die Folge ist häufig, dass den Behörden vom Gesetzgeber implizit eine "Blankovollmacht" gegenüber den Unternehmen erteilt wird, die so noch weitere Belastungen tragen müssen.
Consequently, the legislator often implicitly recognises this "delaying power" on the part of public administrations towards businesses, which as a result incur additional costs.
TildeMODEL v2018

Es herrschen jedoch wachsende Bedenken, dass dies mit den Kommissionsvorschlägen, in denen weitere Umweltauflagen für die Landwirte vorgeschlagen werden, nicht erreicht wird und dass den EU-Landwirten stattdessen nur weitere kostspielige Belastungen auferlegen werden, die ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihr wirtschaftliches Überleben bedrohen.
However, there is a growing concern that the Commission's proposals, which propose further mandatory environmental constraints on farmers, will not achieve this and will only impose further costly burdens on EU farmers, thus threatening their competitiveness and economic viability.
TildeMODEL v2018

Weitere signifikante Belastungen der Gewässer in der EU gehen von Schadstoffeinleitungen, hydromorphologischen Veränderungen und Wasserentnahmen aus, die größtenteils auf demografisches Wachstum, Landnutzung und Wirtschaftstätigkeit zurückzuführen sind.
Other significant pressures on EU waters derive from the discharge of pollutants, hydro-morphological alterations and water abstraction, which are mainly due to demographic growth, land use and economic activities.
TildeMODEL v2018

Weitere signifikante Belastungen der Gewässer in der EU gehen von Schadstoff­einleitungen, hydromorphologischen Veränderungen und Wasserentnahmen aus, die größtenteils auf demografisches Wachstum, Landnutzung und Wirtschaftstätigkeit zurückzuführen sind.
Other significant pressures on EU waters derive from the discharge of pollutants, hydro-morphological alterations and water abstraction, which are mainly due to demographic growth, land use and economic activities.
TildeMODEL v2018

Es wäre am besten, wenn Miss Sugar umgehend abreist, um Sophie weitere Belastungen zu ersparen.
I think it best Miss Sugar leave immediately to prevent further distress to Sophie.
OpenSubtitles v2018