Translation of "Weiter zurück" in English

Auch im Bereich Forschung und Entwicklung bleibt Europa immer weiter zurück.
Europe is increasingly lagging behind as regards research and development too.
Europarl v8

Die Zeit vergeht, und wir fallen immer weiter zurück.
As time passes, we are being left further and further behind.
Europarl v8

Was die Wettbewerbsfähigkeit betrifft, so fallen wir weiter zurück.
However, we are still falling behind competitively.
Europarl v8

Einige Länder und Regionen liegen weiter zurück als andere.
Some countries and regions are farther behind than others.
MultiUN v1

Die Ursprünge der Siedlung gehen jedoch noch viel weiter zurück.
Nevertheless, the village’s origins actually go much further back.
Wikipedia v1.0

Dalmar plante diesen drei Meter weiter zurück in den Hang.
Dalmar planned it to be built three metres farther back into the slope.
Wikipedia v1.0

Die ausstehenden MFI-Buchkredite an den privaten Sektor gingen im April etwas weiter zurück .
The outstanding amount of MFI loans to the private sector contracted somewhat further in April .
ECB v1

Afrika, insbesondere südlich der Sahara, fällt weiter zurück.
Africa, in particular Sub-Saharan Africa, is falling behind.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote betrug 2006 6% und geht weiter zurück.
Unemployment stood at 6% in 2006 and it is continuing to decline.
TildeMODEL v2018

Sie lassen uns jeden Tag weiter zurück.
They're leaving us farther behind every day.
OpenSubtitles v2018

Die jährliche HVPI-Inflationsrate ging im Februar 2007 weiter auf 2,3 % zurück.
The annual HICP inflation rate fell further to 2.3% in February 2007.
TildeMODEL v2018

Die Exposition gegenüber Tabakrauch in Bars und Restaurants geht weiter zurück.
Exposure to tobacco smoke in bars and restaurants continues to decline.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote ging weiter auf 5,9 % zurück.
The unemployment rate continued to fall, to 5.9%.
TildeMODEL v2018

Sie können zum Zug zurück, weiter kämpfen.
You can come back to your platoon and be a soldier.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse dein Pferd etwas weiter vorne zurück.
I'll leave your horse a little further ahead.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Jahr 2000 ist die unternehmens­finanzierte Forschung immer weiter zurück gegangen.
Business-funded research is decreasing since 2000.
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der gemeldeten Fälle von Folter und Misshandlung ging weiter zurück.
The reported number of cases of torture and ill-treatment continued to decrease.
TildeMODEL v2018

Wir reden weiter, wenn ich zurück bin.
We will continue this conversation when I'm back.
OpenSubtitles v2018

Du fällst immer weiter zurück im Leben.
You're getting further and further behind in life.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das geht weiter zurück als Joe Carroll.
You know, it goes further back than Joe Carroll.
OpenSubtitles v2018