Translation of "Weiter vorankommen" in English
Wir
brauchen
ein
solidarischeres
Europa,
damit
wir
weiter
vorankommen.
We
need
a
more
united
Europe
in
order
to
move
forwards.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
wir
jetzt
weiter
vorankommen
müssen.
I
think
we
must
go
ahead.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
diesbezüglich
weiter
vorankommen
werden.
I
hope
we
will
be
able
to
move
that
forward.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dies
in
Grenzen
halten
und
weiter
vorankommen
können.
I
hope
that
we
were
able
to
contain
this,
going
forward.
Europarl v8
Ich
könnte
dann
mit
der
entsprechenden
Rückendeckung
weiter
vorankommen.
I
could
move
forward,
strengthened
by
this
backing.
Europarl v8
Wir
müssen
folglich
in
dieser
Richtung
weiter
vorankommen.
We
must
therefore
move
in
this
direction.
Europarl v8
Dennoch
meine
ich,
dass
wir
noch
weiter
vorankommen
müssen.
Nevertheless,
we
must
keep
making
progress
in
this
area.
Europarl v8
Die
Herausforderung
besteht
nun
darin,
dass
die
Demokraten
ohne
sie
weiter
vorankommen.
The
challenge
now
is
to
let
democrats
move
on
without
them.
Europarl v8
Wie
sich
zeigt,
müssen
alle
diese
Länder
noch
weiter
vorankommen.
It
transpires
that
all
of
these
countries
need
to
make
further
progress.
Europarl v8
Nur
wenn
sie
diese
Aufgaben
meistern,
kann
Europa
weiter
vorankommen.
They
must
be
successful
in
those
tasks
if
Europe
is
to
move
forward.
Europarl v8
Die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
muß
weiter
vorankommen.
Whereas
further
progress
is
necessary
on
the
harmonization
of
import
conditions
on
imported
products;
JRC-Acquis v3.0
Wenn
wir
dort
ankommen,
können
wir
noch
weiter
vorankommen.
Once
we
get
there,
we
can
go
even
further.
News-Commentary v14
Wir
müssen
zudem
in
den
Fragen
der
Bankenabwicklung
und
der
Einlagensicherungssysteme
weiter
vorankommen.
We
need
to
advance
further
on
bank
resolution
and
deposit
guarantee
schemes.
TildeMODEL v2018
Sonst
wird
es
nur
noch
schlimmer,
je
weiter
wir
vorankommen.
They're
only
gonna
get
worse
the
further
along
we
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
etwas
passiert
jedem
von
uns
wird
es
weiter
und
Sie
vorankommen.
If
something
happened
to
everyone
of
us
it
will
pass
and
you
move
forward.
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
Sie
uns
erläutert,
wie
Sie
auf
dem
Weg
zum
Frieden
weiter
vorankommen
wollen.
And
then
you
explained
how
you
intended
to
progress
along
the
road
to
peace.
Europarl v8
Selbstverständlich
muß
die
WWU
weiter
vorankommen,
andererseits
muß
die
Regierungskonferenz
wieder
für
Ausgewogenheit
sorgen.
Economic
and
monetary
union
must
go
ahead
of
course.
But
the
IGC
must
restore
the
balances.
Europarl v8
Wie
die
Erweiterung
in
der
Praxis
weiter
vorankommen
kann,
bedarf
daher
größerer
Aufmerksamkeit.
To
this
end,
closer
attention
needs
to
be
paid
to
how
enlargement
can
make
headway
in
practice.
Europarl v8
Wir
alle
wissen
nämlich,
dass
wir
ohne
eine
Zielsetzung
durch
dieses
Parlament
nicht
weiter
vorankommen.
After
all,
we
all
know
that
if
this
Parliament
does
not
set
a
target
,
we
will
not
actually
make
any
progress.
Europarl v8
Will
Europa
weiter
vorankommen,
muss
es
seinen
Bürgern
verdeutlichen,
worin
sein
Mehrwert
liegt.
If
Europe
wants
to
make
headway,
it
will
need
to
explain
to
its
citizens
where
the
added
value
for
them
lies.
Europarl v8
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
die
noch
offenen
Fragen
klären
und
weiter
vorankommen
können.“
I
am
confident
we
can
settle
the
remaining
issues
and
move
forward."
TildeMODEL v2018
Wir
haben
bekräftigt,
daß
Europa
auf
dem
Wege
zur
Bürgernähe
weiter
vorankommen
muß.
We
confirmed
that
Europe
must
advance
further
along
the
road
to
becoming
citizen-friendly.
EUbookshop v2
Um
es
in
der
Radsportsprache
zu
sagen:
Die
Tour
d´
Europe
muss
weiter
vorankommen.
To
say
it
in
the
language
of
cycling:
The
Tour
d´Europe
has
to
make
headway.
ParaCrawl v7.1
Neulich
sprach
ich
mit
einer
Gruppe
hochrangiger
Arbeitnehmerinnen
im
öffentlichen
Dienst,
Frauen,
die
die
Endstufe
in
ihren
Besoldungsgruppen
erreicht
hatten
und
sich
nun
fragten,
wie
sie
weiter
vorankommen
könnten.
I
recently
addressed
a
high-level
group
of
public
service
workers,
women
who
had
reached
the
highest
level
on
their
jobs,
and
they
were
concerned
about
how
they
could
make
more
progress.
Europarl v8