Übersetzung für "Weiter vorankommen" in Englisch

Wir brauchen ein solidarischeres Europa, damit wir weiter vorankommen.
We need a more united Europe in order to move forwards.
Europarl v8

Ich denke, daß wir jetzt weiter vorankommen müssen.
I think we must go ahead.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir diesbezüglich weiter vorankommen werden.
I hope we will be able to move that forward.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir dies in Grenzen halten und weiter vorankommen können.
I hope that we were able to contain this, going forward.
Europarl v8

Ich könnte dann mit der entsprechenden Rückendeckung weiter vorankommen.
I could move forward, strengthened by this backing.
Europarl v8

Wir müssen folglich in dieser Richtung weiter vorankommen.
We must therefore move in this direction.
Europarl v8

Dennoch meine ich, dass wir noch weiter vorankommen müssen.
Nevertheless, we must keep making progress in this area.
Europarl v8

Die Herausforderung besteht nun darin, dass die Demokraten ohne sie weiter vorankommen.
The challenge now is to let democrats move on without them.
Europarl v8

Wie sich zeigt, müssen alle diese Länder noch weiter vorankommen.
It transpires that all of these countries need to make further progress.
Europarl v8

Nur wenn sie diese Aufgaben meistern, kann Europa weiter vorankommen.
They must be successful in those tasks if Europe is to move forward.
Europarl v8

Die Harmonisierung der Bedingungen für die Einfuhr von Erzeugnissen muß weiter vorankommen.
Whereas further progress is necessary on the harmonization of import conditions on imported products;
JRC-Acquis v3.0

Wenn wir dort ankommen, können wir noch weiter vorankommen.
Once we get there, we can go even further.
News-Commentary v14

Wir müssen zudem in den Fragen der Bankenabwicklung und der Einlagensicherungssysteme weiter vorankommen.
We need to advance further on bank resolution and deposit guarantee schemes.
TildeMODEL v2018

Sonst wird es nur noch schlimmer, je weiter wir vorankommen.
They're only gonna get worse the further along we go.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas passiert jedem von uns wird es weiter und Sie vorankommen.
If something happened to everyone of us it will pass and you move forward.
ParaCrawl v7.1

Dann haben Sie uns erläutert, wie Sie auf dem Weg zum Frieden weiter vorankommen wollen.
And then you explained how you intended to progress along the road to peace.
Europarl v8

Selbstverständlich muß die WWU weiter vorankommen, andererseits muß die Regierungskonferenz wieder für Ausgewogenheit sorgen.
Economic and monetary union must go ahead of course. But the IGC must restore the balances.
Europarl v8

Wie die Erweiterung in der Praxis weiter vorankommen kann, bedarf daher größerer Aufmerksamkeit.
To this end, closer attention needs to be paid to how enlargement can make headway in practice.
Europarl v8

Wir alle wissen nämlich, dass wir ohne eine Zielsetzung durch dieses Parlament nicht weiter vorankommen.
After all, we all know that if this Parliament does not set a target , we will not actually make any progress.
Europarl v8

Will Europa weiter vorankommen, muss es seinen Bürgern verdeutlichen, worin sein Mehrwert liegt.
If Europe wants to make headway, it will need to explain to its citizens where the added value for them lies.
Europarl v8

Ich bin zuversichtlich, dass wir die noch offenen Fragen klären und weiter vorankommen können.“
I am confident we can settle the remaining issues and move forward."
TildeMODEL v2018

Wir haben bekräftigt, daß Europa auf dem Wege zur Bürgernähe weiter vorankommen muß.
We confirmed that Europe must advance further along the road to becoming citizen-friendly.
EUbookshop v2

Um es in der Radsportsprache zu sagen: Die Tour d´ Europe muss weiter vorankommen.
To say it in the language of cycling: The Tour d´Europe has to make headway.
ParaCrawl v7.1

Neulich sprach ich mit einer Gruppe hochrangiger Arbeitnehmerinnen im öffentlichen Dienst, Frauen, die die Endstufe in ihren Besoldungsgruppen erreicht hatten und sich nun fragten, wie sie weiter vorankommen könnten.
I recently addressed a high-level group of public service workers, women who had reached the highest level on their jobs, and they were concerned about how they could make more progress.
Europarl v8