Translation of "Weiter vorangeschritten" in English

Die Liberalisierung der Erdgas- und Elektrizitätsmärkte ist weiter vorangeschritten.
The gas and electricity market has been further liberalised.
Europarl v8

Die Ausarbeitung des Rechtsrahmens für die die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit ist weiter vorangeschritten.
The legal framework as regards freedom of association and assembly has been developed further.
EUbookshop v2

Im Werk 3 ist der schrittweise Aufbau einer Lean Production weiter vorangeschritten.
The gradual development of lean production in Plant 3 has made further progress.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren ist die geophysikalische Untersuchung von Erdbeben weiter vorangeschritten.
In recent years there has been further progress in geophysical research.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin sei die digitale Transformation im Unternehmen weiter vorangeschritten.
Furthermore, the digital transformation in the company had made further progress.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist der Ausbau der Offshore-Anbindungen weiter vorangeschritten.
Further progress has been made on the expansion of the offshore connections.
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten am Stuttgarter Hauptbahnhof sind weiter vorangeschritten.
Construction at Stuttgart central station continues to progress.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Verkehrs- und Telekommunikationsnetze ist die Prüfung der verschiedenen Vorschläge weiter vorangeschritten.
In the area of transport and telecommunications networks, examination of the various proposals progressed.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung des Rechtsrahmen für die Steuern ist weiter vorangeschritten und die Steuersätze wurden gesenkt.
The legal framework as regards taxation has been developed further and lower tax rates have entered into force.
EUbookshop v2

Ludwig XIV. ist auf dem Weg der Zentralisierung der Staatsgewalt dann weiter vorangeschritten.
Louis XIV continued on this path of the centralization of state power.
ParaCrawl v7.1

Die Integration von Messdaten, GPS-Position, Video und Sound ist ebenfalls weiter vorangeschritten.
Integration of measurement data, GPS position, video and sound is under steady progress.
ParaCrawl v7.1

Daß dieser wichtige Faktor von den Mitgliedstaaten allzu häufig unterschätzt wird, und daß die Arbeiten noch nicht weiter vorangeschritten sind, obwohl sie seit mehreren Jahren vorgesehen sind, wird von mir bedauert.
It is a pity that this important element has all too often been underestimated by the Member States and that projects which have been in the pipeline for several years have not progressed further.
Europarl v8

Selbst die Zusammenarbeit der Polizei, bei der es gewiß auch noch viele ungelöste Probleme gibt, ist bereits weiter vorangeschritten als die justitielle Zusammenarbeit.
Even police cooperation, with which we still have many problems, is more advanced than judicial cooperation.
Europarl v8

Es ist - unabhängig von der finanziellen Größe des vermuteten Missstandes - für die Änderung der Kultur der Verwaltung in Europa wichtig, dass hier weiter vorangeschritten wird.
Quite apart from the financial scale of the alleged irregularities, it is important for this matter to be progressed if we are to change Europe's administrative culture.
Europarl v8

Trotz der Unsummen von Geldern aus dem Programm PHARE ist die Ghettoisierung, Segregation, Diskriminierung und Ausgrenzung der Roma - auch in Westeuropa - weiter vorangeschritten.
In spite of the enormous sums of PHARE money, the ghettoisation, segregation, exclusion and anti-Roma feeling has continued to grow since enlargement, and in Western Europe as well.
Europarl v8

Wir im Parlament hatten Sorge, dass die Arbeiten im Rat viel weiter vorangeschritten sind, dass dort Pflöcke eingeschlagen werden und bereits konkrete Vorstellungen existieren, während man in der Kommission zu zögerlich ist und diese Sache zu reserviert behandelt.
We, in this House, were concerned that the Council had moved on much further with its work, had started driving in fenceposts and already had definite plans in mind, while the Commission was being too hesitant and taking too reserved an approach to this issue.
Europarl v8

Sogar in Ländern wie Tunesien und Ägypten, wo der Übergang zur Demokratie schon weiter vorangeschritten ist, ist die politische Ungewissheit eine große Belastung für die Wirtschaftsleistung.
Even in countries like Tunisia and Egypt, where the transition to democracy is more advanced, political uncertainty has tended to plague economic achievements.
News-Commentary v14

Die Krise, ja die Desintegration Europas ist bereits sehr viel weiter vorangeschritten, als es den Anschein hat.
Institutionally, Europe has been on the right track since the last summit, but it threatens to disintegrate from the bottom up.
News-Commentary v14

Daher sind die französischen Fonds, die in der Anfangsphase des Programms einen Vertrag unterzeichnet haben, mit ihrem Programm von Investitionen in endbegünstigte KMU natürlich weiter vorangeschritten.
It is therefore evident that the French funds which signed at the early stage of the programme are more advanced in their investment programme into final beneficiary SMEs.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen sieht ferner die Möglichkeit der Aufnahme von Verhandlungen über die Errichtung einer Freihandelszone vor, sobald die Ukraine auf dem Weg in die Marktwirtschaft weiter vorangeschritten sein wird.
The agreement also provides that upon further progress of market oriented economic reforms in Ukraine the possibility of beginning negotiations on the establishment of a free trade area will be considered.
TildeMODEL v2018

Das PKA sieht ferner die Möglichkeit von Verhandlungen über die Errichtung einer Freihandelszone vor, sobald Moldau auf dem Weg in die Marktwirtschaft weiter vorangeschritten sein wird.
The PCA also provides that upon further progress of market oriented economic reforms in Moldova the possibility of beginning negotiations on the establishment of a free trade area will be considered.
TildeMODEL v2018

Er appelliert an die Kommission, einen solchen Vorschlag bald auch für die Forschung in Europa vorzulegen, insbesondere da die Mobilität in diesem Sektor bereits viel weiter vorangeschritten ist und von diesen Erfahrungen profitiert werden sollte.
It calls on the Commission to present a similar proposal in the near future for research in Europe, particularly since mobility in this sector is already much further advanced and benefit should be gained from experience in this area.
TildeMODEL v2018