Translation of "Weiter spielraum" in English

Es besteht noch ein weiteR Spielraum für die künftige Verbesserungen.
However, there is still extensive room for improvement.
Europarl v8

Institutsspezifische Maßgaben, regulatorische Anforderungen und Vorgaben der Ratingagenturen reduzieren den Spielraum weiter.
Management scope is further restricted by in-house measures, regulatory requirements and rating agencies' specifications.
ParaCrawl v7.1

Bis der Vorschlag für die neue gemeinsame Organisation der Märkte vorgelegt wird, wird der Sektor weiter kaum Spielraum bei der Festlegung der Preise haben.
Until the proposal for its new common organisation of markets is tabled, the sector will continue to have almost no room for manoeuvre when setting prices.
Europarl v8

Der Rat hat am 3. Dezember 1973 eine Erklärung gebilligt, in der er unter anderem sein Interesse an einer Fortsetzung der Kontakte zwischen der EWG und Japan zum Ausdruck brachte und betonte, daß die Durchf ührung von Gemeinschaftsmaßnahmen — sofern notwendig — nach wie vor ein vorrangiges Ziel darstellt, daß aber in diesem Stadium auch für regionale Maßnahmen ein relativ weiter Spielraum gelassen wird.
On 3 December 1973 the Council approved a declaration expressing, among other things, its interest in continuing contacts between the EEC and Japan and stressing the particular importance of preserving, as a prime objective, the implementation where necessary of Community measures, while leaving relatively broad scope for regional measures.
EUbookshop v2

Diese Klage wurde unter Hinweis auf Artikel 90 Absatz 3 und die Grundaussage dieses Artikels von dem Gericht mit der Begründung als unzulässig zurückgewiesen, daß der Kommission angesichts ihrer Überwachungsbefugnis bei Verstößen der Mitgliedstaaten gegen die Regeln des Vertrages ein weiter Spielraum bei der Beurteilung der Einhaltung der Wettbewerbsregeln zugestanden werden muß (Randnr.
The action was dismissed as inadmissible. Basing itself on Article 90(3) and the generalscheme of Article 90 as a whole, the Court held that the Commission's power to supervisethe Member States responsible for an infringement of the Treaty rules implied that the Commission had a wide power of assessment, notably as regards compliance with thecompetition rules (ground 37).
EUbookshop v2

In Frankreich verfügt die Exekutive über einen weiter gefaßten Spielraum, gleich ob sie aufgrund ihrer Befugnis zur Durchführung der Gesetze (Art. 21), aufgrund ihrer autonomen Verordnungsgewalt (Art. 37) oder durch gesetzesvertretende Verordnung (ordonnance) nach Ermächtigung durch die Legislative (Art. 38) tätig wird.
In France, the executive has more extensive authority to implement Community legislation, enjoying as it does powers to implement national statutes (Article 21), to make regulations independently (Article 37), and to make orders on specific delegation from the legislature (Article 38).
EUbookshop v2

Der Konvent sollte weiter erkunden, ob Spielraum für die Schaffung eines Forums für die Erörterung der großen politischen Leitlinien und Strategie der Union besteht, an dem die einzelstaatlichen Parlamente und das Europäische Parlament beteiligt sind.
The Convention should explore further whether there is scope for creating a forum for a debate on the larger political orientations and strategy of the Union, involving both national parliaments and the European Parliament.
EUbookshop v2

Dadurch, dass für den Schussuchzyklus das zu untersuchende Webfach als Doppelwebfach ausgebildet ist, ergibt sich einerseits der Vorteil, dass bezüglich des Anhaltens der Webmaschine ein weiter Spielraum gegeben ist.
By designing the shed which has to be examined for the filling cycle as a double shed there results the advantage that considerable latitude is given with respect to stopping the weaving machine.
EuroPat v2

Da dem nationalen Gesetzgeber bei Umsetzung der Richtlinie ein weiter Spielraum bleibt und lediglich die Grundziele der Richtlinie im nationalen Gesetz gewahrt bleiben müssen, ist zu erwarten, dass sich das Umsetzungsgesetz an den Vorgaben der für nationale Sachverhalte entwickelten Anzeigepflicht orientieren wird und über die anzeigepflichtigen Sachverhalte nach EU-Recht noch hinausgehen wird.
Since the national legislator has a wide margin of maneuver in implementing the Directive and only the basic objectives of the Directive have to be preserved in the national law, it is to be expected that the Transposition Act will be based on the provisions of the duty of disclosure developed for national circumstances and that it will go further than the notifiable circumstances under EU law.
ParaCrawl v7.1

Der MaXXX 450 gibt die volle Power der Geo-Force Technologie weiter, lässt aber Spielraum für Spin- und Tempowechsel.
The MaXXX 450 passes on the full power of the Geo-Force technology, however, leaves room for spin and speed changes.
ParaCrawl v7.1

Obwohl China bei der Terrorismusbekämpfung ein weiter gesetzlicher Spielraum zur Verfügung steht, weist das geltende Rechtssystem des Landes, dessen Grenzen in der Rechtspraxis häufig überschritten werden, im Hinblick auf den Menschenrechtsschutz zahlreiche Schwachstellen auf.
Although China has more legal discretion to fight terrorism, the existing legal system has many deficiencies in protecting civil liberties, and the legal practice often goes far beyond the limits that are allowed by China's law.
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen die Hornstrahler im Allgemeinen zwei orthogonale Polarisationen unterstützen, was den geometrischen Spielraum weiter einschränkt, da ein orthomode Signalwandler, sogenannte Transducer, am Hornausgang notwendig wird.
In addition, the horn antennas must generally support two orthogonal polarizations, which further restricts the geometric room for maneuver, since an orthomode signal converter, what is known as a transducer, becomes necessary at the horn output.
EuroPat v2

Zudem sollen die Hornstrahler im Allgemeinen zwei orthogonale Polarisationen unterstützen, was den geometrischen Spielraum weiter einschränkt, da ein orthomode Signalwandler, sogenannte Transducer, am Hornausgang notwendig wird.
In addition, the horn antennas are generally meant to have two orthogonal polarizations, which further restricts the geometric room for maneuver, since an orthomode signal converter, what is known as a transducer, becomes necessary at the horn output.
EuroPat v2

Ob klassische Stellenanzeige, Social Media Kanäle, Bussiness Netzwerke, Active Sourcing, Bewertungsplattformen oder gar Unternehmenspräsentationen auf Slide Share – für innovative Formate ist da noch weiter Spielraum.
Whether classic job advertisements, social media channels, business networks, active sourcing, review websites or even company presentations on SlideShare – there is still a great deal of room for innovative formats.
ParaCrawl v7.1

Weiterer geldpolitischer Spielraum geht verloren, wenn eine lang anhaltende Phase niedriger Inflation zudem die Inflationserwartungen erodiert, da ein anhaltender Rückgang der Inflationserwartungen durch den damit einhergehenden Abwärtsdruck auf die Zinsstrukturkurve den verfügbaren geldpolitischen Spielraum weiter verringert.
This is compounded if a prolonged period of low inflation also erodes inflation expectations, since a persistent fall in inflation expectations itself further reduces the available policy space through the associated downward pressure on the yield curve. In this scenario, the macroeconomic impact of negative shocks is more severe and long-lasting.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist, Leute wie ich haben den Spielraum, weiter zu gehen, als sie dürfen."
The result is people like myself have the latitude to go further than they are allowed to."
ParaCrawl v7.1

Der Malerei war auf dieser Grundlage immer noch ein weiter Spielraum zur Eigendynamik gelassen und das Repertoire zur Erzeugung von Stimmungen entwickelten wir stark aus der Vorstellung.
On this basis, painting still had wide scope for developing its own dynamics and the repertoire for creating mood was generated much out of the imagination.
ParaCrawl v7.1

Da bei einer normalen Ernährung etwa 80% des fitrierten Phosphates rückresorbiert wird bleibt normalerweise ein weiter regulatorisher Spielraum die Homöostase mit unterschiedlichem Phosphatangebot in der Nahrung konstant zu halten.
As with a normal diet 80% of the filtrated phosphate is reabsorbed, this leaves enough room to regulate homeostasis through a wide range of phosphate intake.
ParaCrawl v7.1

Kurz- und mittelfristig besteht offenbar kein weiterer Spielraum für Umschichtungen.
There appears to be no scope for further redeployment in the short to medium term.
TildeMODEL v2018

Somit entsteht ein weiterer Spielraum dafür, dass Lebensmittelprodukt ohne Restbestand aufzuschneiden.
Thus, another margin for slicing the food product without a remainder is created.
EuroPat v2

Vermietung schwankt innerhalb eines weiten Spielraum im Markt.
Rental varies within a wide margin in the market.
ParaCrawl v7.1

Es gibt weiteren Spielraum für UN-Maßnahmen.
There is further scope for UN action.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch weiterer Spielraum für Anreize gegen das Ausscheiden älterer Arbeitnehmer in den Vorruhestand vorhanden.
There remains further room for improving incentives for older workers to stay in work rather than resort to early retirement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht daher weiteren Spielraum für die Stärkung der Wirksamkeit und der Auswirkungen der Richtlinie.
To this end, the Commission sees further room for strengthening the effectiveness and the impact of this Directive.
TildeMODEL v2018

Trotz einer bereits hohen Erwerbsbeteiligung besteht noch weiterer Spielraum bei der Erhöhung des Arbeitskräfteangebots.
Despite an already high labour participation rate, there is scope to further raise labour supply.
TildeMODEL v2018

Angesichts der aktuellen Ausgaben für passive Maßnahmen ist weiterer Spielraum für eine Aktivierung arbeitsmarktpolitischer Maßnahmen vorhanden.
The present level of passive expenditures gives further room for activation of labour market policies.
TildeMODEL v2018

Frau Präsidentin, Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar, wir sind meines Erachtens an einem Punkt angekommen, an dem kein weiterer Spielraum mehr besteht.
Madam President, Mr President-in-Office, Commissioner, I think we have arrived at a point where we have no room for manoeuvre.
Europarl v8

Letztendlich ergeben sich dadurch für den Steuerzahler beträchtliche Einsparungen, und es wird damit weiterer Spielraum in künftigen Haushaltsplänen geschaffen.
This will ultimately produce considerable savings for the taxpayer and will also create extra scope in future budgets.
Europarl v8