Translation of "Wegfalls der geschäftsgrundlage" in English

Die Geltendmachung von Ansprüchen durch den Kunden wegen Verkürzung über die Hälfte des wahren Wertes, Irrtums und Wegfalls der Geschäftsgrundlage ist ausgeschlossen.
The assertion of claims by the customer for lesion beyond moiety (laesio enormis), mistake or on the grounds that the basis of the transaction has ceased to exist, is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Grundsätze über den Wegfall der Geschäftsgrundlage bleiben unberührt.
The principles of frustration of contract shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig könnte die Untersagung einer weiteren Bereitstellung eines solchen Referenzwerts zur Aufkündigung oder zum Wegfall der Geschäftsgrundlage der Finanzinstrumente oder Finanzkontrakte führen und so die Anleger schädigen.
At the same time, prohibiting the continued provision of such a benchmark could result in the termination or frustration of the financial instruments or financial contracts and so harm investors.
DGT v2019

Im nationalen Recht einiger Mitgliedstaaten gibt es Bestimmungen, nach denen eine Vertragspartei einen Vertrag oder eine vertragliche Vereinbarung ohne Zustimmung der anderen Vertragspartei aufkündigen oder abändern kann, wenn sich die bei Vertragsabschluß herrschenden ökonomischen Bedingungen tiefgreifend ändern ("Wegfall der Geschäftsgrundlage" im deutschen und österreichischen Recht).
Provisions exist in the national law of some Member States which allow one contractual party to terminate or modify the terms of a contract or an agreement without the consent of the other contractual party in case of a fundamental disruption in economic factors.
EUbookshop v2

Die Geltendmachung von Ansprüchen wegen laesio enormis, Irrtum und Wegfall der Geschäftsgrundlage durch den Käufer wird ausgeschlossen.
The assertion of claims due to laesio enormis, error and frustration of contract by the buyer is excluded.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden steht aus diesem Grund weder ein Rücktrittsrecht noch die Geltendmachung des Wegfalles der Geschäftsgrundlage zu.
Due to this reason the Customer neither has the right to withdraw nor the enforcement to cease the basis of the transaction.
ParaCrawl v7.1

Viele nationale Rechtsordnungen tragen dem schon heute Rechnung, sei es durch ausdrückliche Regelungen, sei es (wie in Deutschland) unter Rückgriff auf das Prinzip von Treu und Glauben und die daraus entwickelten Regeln über den Wegfall der Geschäftsgrundlage.
Many national legal systems already take this factor into account, either by means of explicit rules or by invoking the principle of good faith, as in Germany, and the rules developed from that principle concerning frustration of contract (clausula rebus sic stantibus).
EUbookshop v2