Translation of "Wegfall von arbeitsplätzen" in English

Ein anderer wichtiger Punkt betrifft den Wegfall von Arbeitsplätzen.
Another key aspect is job losses.
Europarl v8

Der Wegfall von Arbeitsplätzen und Beschäftigung trifft diesen Sektor daher besonders hart.
On the other hand, small and mediumsized undertakings which exist solely on the basis of such activities will quite simply disappear.
EUbookshop v2

Der Einsatz von Industrierobotern bedeutet keinesfalls automatisch einen Wegfall von Arbeitsplätzen.
The use of industrial robots does not at all automatically mean that jobs will be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Um sie zu sichern, droht nun der Wegfall von 300 Arbeitsplätzen.
In order to safeguard it, 300 jobs are now threatened.
ParaCrawl v7.1

Anfangs gab es viele Prognosen über steigende Preise und einen hohen Wegfall von Arbeitsplätzen.
At first there were plenty of forecasts about rising prices and severe loss of jobs.
ParaCrawl v7.1

Dennoch würde ich mir in einer Gemeinschaft mit ungefähr 20 Millionen Arbeitslosen - und da wir durch den Wegfall von Arbeitsplätzen im zollfreien Verkauf mit weiteren 42.000 Arbeitslosen rechnen müssen - wünschen, daß die Kommission über den Rat ernsthafte Untersuchungen anstellt und uns über den gegenwärtigen Stand der Dinge informiert.
However, in a Community where there are approximately 20 million people unemployed - and since we are faced with the prospect of a further 42 000 people who are employed in the tax-free industry facing unemployment - I should prefer it if the Commission, via the Council, could undertake very serious research to give us the facts as they stand at the present time.
Europarl v8

In Ihrem und in unserem Land hat dies mittelbar und unmittelbar zum Wegfall Tausender von Arbeitsplätzen geführt.
This has, both directly and indirectly, led to thousands of job losses in both our countries.
Europarl v8

Im von der Kommission vorgeschlagenen Aktionsplan sind weder die Folgen der vom Rat (Fischerei) auf seiner Tagung vom 16. bis 20. Dezember 2002 gefassten Beschlüsse berücksichtigt noch bietet er Antworten für die Probleme, mit denen der Sektor konfrontiert ist, bzw. für die Auswirkungen der Umstrukturierungsmaßnahmen (Abwrackung) und der Wiederauffüllungspläne, die nach Angaben der Kommission bis Ende 2006 den Verlust von jährlich 3000 Arbeitsplätzen bedeuten werden, die noch zu dem prognostizierten Wegfall von 8000 Arbeitsplätzen pro Jahr bis Ende 2006 infolge der Krise im Sektor und der Flottenerneuerung hinzukommen.
The Action Plan proposed by the Commission does not take account of the impact of the decisions taken by the Fisheries Council between 16 and 20 December 2002 and does not provide a response to the problems facing the sector or to the consequences of the restructuring (scrapping) measures and recovery plans which, according to the Commission, would entail the loss of 3 000 jobs per year until the end of 2006, on top of the foreseen loss of 8 000 jobs per year resulting from the crisis in the sector and from fleet renewal.
Europarl v8

Daher gehen mir zurzeit die aktuellen Krisen besonders nahe, insbesondere die von Terni, wo der Wegfall von 900 Arbeitsplätzen droht.
I therefore feel the current crises particularly keenly, especially that of Terni, where 900 jobs are under threat.
Europarl v8

Die Vorhaben der Europäischen Union werden unvermeidlich zu einer Zunahme an Schließungen von Postämtern, zum Wegfall von Arbeitsplätzen in großem Maßstab und zu einem Druck auf die Löhne und Bedingungen im Postsektor in Europa führen.
The European Union's plans will inevitably lead to an upturn in post office closures, large-scale job losses and downward pressure on pay and conditions in the postal sector in Europe.
Europarl v8

Eine grüne Wende in der Wirtschaft bedeutet potenzielle neue Arbeitsplätze in einigen Branchen und möglicher Wegfall von Arbeitsplätzen in anderen, eine maßgebliche Transformation der Arbeits­umgebung und die Verpflichtung, sicherzustellen, dass die sogenannten grünen Arbeitsplätze in der Öko-Industrie auch tatsächlich menschenwürdige Arbeitsplätze sind (siehe das problematische Beispiel der Verwertungsindustrie).
A shift to a greener economy therefore means potential job generation in some sectors, potential job losses in other sectors, a major transformation of the work environment and the obligation to ensure that so-called green jobs in the eco-industries are actually also decent jobs (see for instance the problematic example of the recycling industry).
TildeMODEL v2018

Infolge dieser potenziellen Übernahmen wird der Wegfall von zehntausenden Arbeitsplätzen angekündigt, wenngleich solche Stellenstreichungen in der Praxis nicht immer durchgeführt werden.
Announcements regarding possible acquisitions are followed by news of tens of thousands of job losses, though in practice these cuts are not always carried out.
TildeMODEL v2018

Zwischen 1992 und 2000 hat der Wegfall von 17 000 Arbeitsplätzen im Zuge der Rationalisierung den Strukturwandel nicht wesentlich beeinträchtigt.
Between 1992 and 2000, the loss of 17 000 jobs through rationalisation did not pose any major conversion problems.
TildeMODEL v2018

Natürlich haben die Arbeiter Angst vor technologischem Wandel, weil er in unserer Gesellschaft gleich bedeutend ist mit dem Wegfall von Arbeitsplätzen.
It provides for the famous five-year plan and asks that things be done immediately and quickly, openly confronting the menace of the approaching tragedy.
EUbookshop v2

Dies muss allerdings in Relation zu der weitverbreiteten Hypothese gesehen werden, dass in einem wettbewerbsorientierten Wirtschaftssystem der Wegfall von Arbeitsplätzen durch das Ausscheiden vieler Firmen aus dem Wirtschaftsprozess noch grösser wäre ohne Einführung der neuen Rationalisierungstechnologien.
However, this must be read subject to the widespread hypothesis which says that in a competition-orientated economy, the number of jobs lost due to firms leaving the economy would be even greater if the new rationalization technologies were not introduced.
EUbookshop v2

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich unterstreichen, daß wir Herrn Samland auch in den anderen Punkten zustimmen, die er genannt hat, wie zum Bei spiel die sektoralen Zielsetzungen in der Umweltpolitik, die Eingliederung von Perifra, die Eingliederung von Maßnahmen zur Abmilderung einiger konkreter Probleme infolge des Binnenmarktes 1993, u. a. der Wegfall von Arbeitsplätzen an den Grenzen, und die administrativen Maßnahmen, um ein für alle Male das Problem der Minibudgets auszuräumen.
Finally, Mr President, I would stress that we agree with the other points made by Mr Samland : the need to give priority to sector-based environmental objectives; the need to include Perifra ; the need to provide for measures designed to alleviate some of the specific problems resulting from the completion of the internal market in 1993, including the loss of jobs in border areas; and the need for administrative measures designed to end, once and for all, the problem of minibudgets.
EUbookshop v2

Im Ein­zelhandel führte eine relativ geringe Reduzierung der Beschäftigung auf­grund der Größe des Wirtschafts­zweiges zu einem beträchtlichen Wegfall von Arbeitsplätzen.
Never­theless, there were net job losses over the period in other services (mainly personal services, such as
EUbookshop v2

Dies könnte bedeuten, daß die offiziellen Statistiken den Wegfall von Arbeitsplätzen mit niedrigem Qualifikationsniveau zu hoch ansetzen.
However, the number of lowskilled with less than upper secondary school is dropping in all countries represented in the study.
EUbookshop v2

Die Städte werden einerseits als Innovations- und Wachstumsmotor erkannt, andererseits haben sie aber in der Krise stärker unter dem Wegfall von Arbeitsplätzen gelitten als andere Regionen.
While cities are identified as engines of innovation and growth, they have suffered more during the crisis than other regions in terms of employment losses.
ParaCrawl v7.1

Eine Maßnahme, die die Kosten um 3,2 bis 4,5 Milliarden Euro erhöhen würde, zum Wegfall von vielen Arbeitsplätzen und zu Verzerrungen des Preiswettbewerbs im Gesundheitswesen führen würde.
A measure, which would increase the costs by 3,2 to 4.5 billion euros, would lead to omission of many jobs and to distortions of the price competition in the health service.
ParaCrawl v7.1

Die finanziellen und Umweltbelastungen waren somit beträchtlich, was im Falle der Nichtbehandlung zur Schlieà ung der Produktionsanlagen am Ort und zum Wegfall von Arbeitsplätzen geführt hätte.
The financial and environmental impacts were thus considerable, and would â in case of ignoring them - have led to the shutdown of the production plants at the place and to the omission of jobs.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Wegfall von Arbeitsplätzen auf die Elastizität der Güternachfrage und auf technischen Fortschritt samt der damit verbundenen Produktlebenszyklen zurückgeführt.
This connection can be used to explain differences in regional unemployment: loss of jobs is ascribed to elasticity in the demand for goods and to technical progress together with product lifecycles linked to this.
ParaCrawl v7.1

Es wird als Heilsbringer gehandelt: von einigen als Rezept gegen die soziale Ungleichheit und für eine Modernisierung der Sozialsysteme, von anderen als Kompensation für den Wegfall von Arbeitsplätzen durch den technologischen Wandel.
It is being treated as a savior – some consider it a cure for social inequality and a means of modernizing the social system, while other see it as compensation for the loss of jobs due to technological change.
ParaCrawl v7.1