Translation of "Weg frei machen" in English

Europa muss den Unternehmern Vertrauen entgegenbringen und den Weg für Unternehmensgründungen frei machen.
Europe must have the confidence to let entrepreneurs flourish by clearing the way for new businesses.
TildeMODEL v2018

Die erfolgreiche Lösung dieser Fragen könnte den Weg frei machen für schnelle Fortschritte.
Successful handling of these issues could open the way for rapid progress.
TildeMODEL v2018

Wir können den Weg frei machen!
We can clear a path!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen für unsere Jungens den Weg frei machen.
We need to clear it for our boys.
OpenSubtitles v2018

Die Artillerie soll den Weg frei machen, bevor wir vorrücken.
HORROCKS: And the artillery should be able to clear the way pretty well. Your initial advance.
OpenSubtitles v2018

Helft den Weg frei zu machen!
Help clear this doorway out.
OpenSubtitles v2018

Kannst du einen Weg zum Oberdeck frei machen und den Helikopter vorbereiten?
Think you can clear a path to the top deck and ready the chopper?
OpenSubtitles v2018

Das funktioniert nicht, wenn wir ihnen den Weg nicht frei machen können.
This isn't going to work if we don't clear the way for them.
OpenSubtitles v2018

Schlag Dich durch farbige Kugelwände durch, um den Weg frei zu machen.
Blast through colourful Ball Walls to clear a path.
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel muss den Weg dafür frei machen.“
The summit must clear the way."
ParaCrawl v7.1

Der Brautführer konnte durch eine bestimmte Summe Geld den Weg frei machen.
The bridesman, after having paid a certain sum of money, clears the way.
ParaCrawl v7.1

Schießt (RT) diese kaputt, um den Weg frei zu machen.
Shoot it (RT) to clear the path. Step through.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns den Weg frei machen....
Let's clear the way....
CCAligned v1

Also ist es Deine Aufgabe den Weg frei zu machen.
So it is your task to make way for them.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrungen werden den Weg frei machen.
Experience will clear the way.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission will den Weg frei machen für aerodynamische Lkw.
The European Commission wishes to clear the way for aerodynamic trucks.
ParaCrawl v7.1

Nun müssen wir der erwachten Kundalini den Weg frei machen.
Now we have to make way for the kundalini, which is awakened.
ParaCrawl v7.1

Das wird nur dann möglich sein, wenn wir auch den Weg für Eurobonds frei machen.
That will only be possible if we also open up the way for Eurobonds.
Europarl v8

Zusammen werden diese beiden Bestimmungen letztlich den Weg frei machen für eine wahrhaft europäi­sche Energiepolitik.
Together, these two provisions will eventually open the door to a genuine European energy policy.
TildeMODEL v2018

Nehmt ein paar Männer und läuft nach vorne, um den Weg frei zu machen!
Take a few men and go ahead to clear the way.
OpenSubtitles v2018

Trump wird den Weg frei machen für die Handelsmacht China, warnt De Volkskrant:
Donald Trump will pave the way for the economic giant China, De Volkskrant warns:
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufgabe ist es, die Holzklötze zu bewegen und den Weg frei machen.
Your job is to move the wooden blocks and to clear the way.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung einer ständig wachsenden Zahl europäischer Bürger scheint die Brüsseler Politik das Ziel zu verfolgen, nationale Besonderheiten zu zerstören, um besagter Globalisierung den Weg frei zu machen und sie zu fördern.
In the eyes of the growing number of Europeans, the aim of the policy pursued by Brussels seems to be to break down national peculiarities in order to clear the road for this globalization and facilitate its progress.
Europarl v8