Translation of "Was immer du tust" in English
Was
auch
immer
du
tust,
vergiss
das
nicht.
Whatever
you
do,
don't
forget
this.
Tatoeba v2021-03-10
Was
immer
du
tust,
tu
das
nicht
mit
Tom.
Whatever
you
do,
don't
do
that
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Was
auch
immer
du
tust,
tu
das
nicht.
Whatever
you
do,
don't
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Was
immer
du
tust,
ich
liebe
dich
trotzdem.
No
matter
what
you
do,
I'll
still
love
you.
Tatoeba v2021-03-10
Und
was
immer
du
tust,
sei
einfühlsam.
Oh,
and
whatever
you
do,
let
her
down
easy.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
nur
nicht
nervös
werden,
klar?
Whatever
you
do,
don't
get
nervous.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
Du
tust,
ich
werde
zu
Dir
halten.
Whatever
you
decide
to
do
I'll
always
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
was
immer
du
tust,
sei
einfach
vorsichtig.
Please,
whatever
you
do,
just
be
careful.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
alter
Mann,
drohe
niemals
der
Königin.
Whatever
you
do,
old
man,
don't
threaten
the
Queen.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
auch
tust,
nicht
schnarchen.
Don't
snore,
whatever
you
do.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
tust,
schau
nicht
hinter
dich.
Whatever
you
do,
don't
look
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Louis
was
immer
du
tust,
du
kannst
nicht
wegrennen.
Louis,
whatever
you
do,
you
can't
run.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
stell
es
nach
hinten.
Whatever
you're
doing,
put
it
back.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nichts
zu
tun
mit
dem,
was
immer
du
tust.
It's
got
nothing
to
do
with
whatever
it
is
that...
that
you
do.
OpenSubtitles v2018
Sid,
was
immer
du
tust,
es
ist
keine
gute
Idee.
Sid,
whatever
you're
doing,
it's
a
bad
idea.
OpenSubtitles v2018
Louis,
was
auch
immer
du
tust,
du
musst
es
unterbrechen.
Louis,
whatever
you're
doing,
I
need
you
to
put
it
down.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
öffne
nicht
das
Päckchen.
Whatever
you
do,
do
not
open
it!
OpenSubtitles v2018
Und
was
auch
immer
du
tust,
denk
nicht
darüber
nach.
And
Roman,
whatever
you
do.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
dort
tust,
ist
nicht
wichtiger
als
das
hier.
Whatever
you're
doing
over
there
isn't
more
important
than
this.
OpenSubtitles v2018
Mach
das,
was
du
immer
tust.
Do
what
you
always
do.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
immer
du
tust,
verhalte
dich
nicht
verdächtig.
So,
whatever
you
do...
don't
act
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
hör
sofort
damit
auf.
Happy
quinn?
Whatever
you're
doing,
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
tust,
hör
sofort
auf.
Whatever
you're
doing,
stop
right
there.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
bleib
in
Sicherheit,
okay?
Whatever
you
do,
you
stay
safe,
OK?
OpenSubtitles v2018
Was
du
immer
tust,
wenn
das
Gespräch
ernst
wird.
Which
is
what
you
always
do
when
the
conversation
turns
serious.
OpenSubtitles v2018
Louis,
leg
beiseite,
was
auch
immer
du
tust.
Louis,
put
down
whatever
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
du
wirst
verletzt
werden.
Whatever
you're
doing,
you're
gonna
get
yourself
hurt.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
lass
nicht
los.
Whatever
you
do,
don't
let
go.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
getan,
was
du
immer
tust.
You
were
only
trying
to
do
what
you
always
do.
OpenSubtitles v2018