Translation of "Was du vor hast" in English

Keine Frau hat jemals das getan, was du jetzt vor hast.
No woman ever lived... Who could go through with what you're planning.
OpenSubtitles v2018

Was du vor hast interessiert mich nicht.
In what you're doing. I don't care.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich weiß nicht, was du vor hast?
You think I don't know what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Okay, ich weiß nicht genau was du vor hast.
All right, I don't know specifically what you're up to.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was du vor hast.
I know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, was du vor hast, wenn du ihn findest?
Mind if I ask what you planned on doing if you find him?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich weiß nicht was du vor hast?
You don't think I know what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich weiß genau was du vor hast.
No, I know exactly what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Das kommt darauf an, was du vor hast.
Depends on what you're thinking about doing.
OpenSubtitles v2018

Rate mal, was du heute Nachmittag vor hast.
Guess what you're doing this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir wissen was du mit Juice vor hast.
I mean, we know what you're doing with Juice.
OpenSubtitles v2018

Ich merke was du vor hast.
I see what's happening here.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze die wirkliche Frage ist, was du damit vor hast.
I guess the real question is, what are you planning on doing with them?
OpenSubtitles v2018

Ich kann immer noch nicht glauben, was Du vor hast.
I still can't believe you're going.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer du vor hast, tue es nicht.
All right, wait, wait, now, hold on. Whatever you're thinking about doing, do not do it.
OpenSubtitles v2018

Sammy, ich weiß, was du vor hast und ich liebe es.
Sammy, I know what you're doing and I love it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, warum du hier bist... und was du vor hast.
But I know why you are here... and what you intend to do.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube sowieso nicht, dass du was vor hast.
Although I know you won't have any.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer du vor hast, tu es nicht.
Whatever the hell it is you're doing, don't do it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weiß ich, was du vor hast.
Now I know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Lustiges an dem, was du vor dir hast.
Well, there's nothing funny about What you're about to go through.
OpenSubtitles v2018

Was du da vor hast, nennt sich ungesetzliche Freiheitsberaubung und Menschenschmuggel.
What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, was du vor hast.
But I know what you're thinking about doing.
OpenSubtitles v2018

Das ist das, was du vor dir hast.
That's what you have ahead of you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß was Du vor hast.
Because I'm on head of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt zu hören, was du vor hast!
I'm thrilled to hear what you've got on your mind!
CCAligned v1

Sie weiß nicht, was du mit ihr vor hast.
She doesn't know what you are going to do to her.
ParaCrawl v7.1

Denke sie dir als ein Bild, was du vor dir hast.
Think of it as a picture you have before you.
ParaCrawl v7.1