Translation of "Was damit zu tun hat" in English

Ich habe das komische Gefühl, dass sie was damit zu tun hat.
I've got the funniest feeling that she's mixed up in it somehow.
OpenSubtitles v2018

Was das Wetter damit zu tun hat?
The weather to do with it?
OpenSubtitles v2018

Aber ich verstehe nicht ganz, was er damit zu tun hat.
I don't understand what he's got to do with this.
OpenSubtitles v2018

Die Fernsehzuschauer werden sich fragen, was Pinocchio damit zu tun hat.
Do you wonder what Pinocchio could have to do with crime? I'll show you. Pinocchio went to prison you recall.
OpenSubtitles v2018

Warum glaubt Quinlan, dass sie was damit zu tun hat?
I don't know what Quinlan thinks she's got to do with it.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, was das Verteidigungsministerium damit zu tun hat.
It didn't seem to me to concern the Ministry of Defence.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, was Liam damit zu tun hat.
We don't know how Liam's involved, exactly.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen rausfinden, ob Hjörtur was damit zu tun hat.
We have to look into Hjörtur's involvement
OpenSubtitles v2018

Sie denken doch nicht, dass er was damit zu tun hat?
You don't think he could have something to do with this, do you?
OpenSubtitles v2018

Finden wir heraus, was Espinosa damit zu tun hat.
Let's figure out what Espinosa has to do with this.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass er was damit zu tun hat.
You just know he's connected to it.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber was ein Forscher damit zu tun hat wissen wir nicht.
Yeah, but what a researcher at a government think tank is doing involved in all this, we have no idea.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass das was damit zu tun hat.
I don't think that has anything to do with this.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir nicht vorstellen, dass er was damit zu tun hat.
I can't imagine he had anything to do with it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur wissen, was der damit zu tun hat.
Look, I just want to know what they're up to.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nur wissen, ob Sydney was damit zu tun hat.
We just wanna know if Sydney's involved.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was das damit zu tun hat, daß ...
Uh... I-I don't know what that has to do with--
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, was das damit zu tun hat.
I don't see what that has to do with this.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst doch nicht, dass Daddy was damit zu tun hat?
Do you think my father is involved in this?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was sie damit zu tun hat.
I just don't understand how she fits into all this.
OpenSubtitles v2018

Du denkst doch nicht, dass er damit was zu tun hat?
You don't think he's mixed up in...
OpenSubtitles v2018

Prüfen Sie, was sie damit zu tun hat.
See what she has to do with this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss bloss nicht, was Leedy damit zu tun hat.
Now all I have to do is figure out how Leedy fits into all this.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn einer von meinen Leuten was damit zu tun hat...
Just so you understand, even if one of my men was involved...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er was damit zu tun hat.
He had something to do with it, I know it.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass das was damit zu tun hat.
I don't think the two are necessarily linked.
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste nicht, was Gott damit zu tun hat.
I don't see how God's involved.
OpenSubtitles v2018