Translation of "Was damit zu tun hat" in English
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
sie
was
damit
zu
tun
hat.
I've
got
the
funniest
feeling
that
she's
mixed
up
in
it
somehow.
OpenSubtitles v2018
Was
das
Wetter
damit
zu
tun
hat?
The
weather
to
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verstehe
nicht
ganz,
was
er
damit
zu
tun
hat.
I
don't
understand
what
he's
got
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Fernsehzuschauer
werden
sich
fragen,
was
Pinocchio
damit
zu
tun
hat.
Do
you
wonder
what
Pinocchio
could
have
to
do
with
crime?
I'll
show
you.
Pinocchio
went
to
prison
you
recall.
OpenSubtitles v2018
Warum
glaubt
Quinlan,
dass
sie
was
damit
zu
tun
hat?
I
don't
know
what
Quinlan
thinks
she's
got
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
was
das
Verteidigungsministerium
damit
zu
tun
hat.
It
didn't
seem
to
me
to
concern
the
Ministry
of
Defence.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
was
Liam
damit
zu
tun
hat.
We
don't
know
how
Liam's
involved,
exactly.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
rausfinden,
ob
Hjörtur
was
damit
zu
tun
hat.
We
have
to
look
into
Hjörtur's
involvement
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
doch
nicht,
dass
er
was
damit
zu
tun
hat?
You
don't
think
he
could
have
something
to
do
with
this,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Finden
wir
heraus,
was
Espinosa
damit
zu
tun
hat.
Let's
figure
out
what
Espinosa
has
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
er
was
damit
zu
tun
hat.
You
just
know
he's
connected
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
was
ein
Forscher
damit
zu
tun
hat
wissen
wir
nicht.
Yeah,
but
what
a
researcher
at
a
government
think
tank
is
doing
involved
in
all
this,
we
have
no
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
das
was
damit
zu
tun
hat.
I
don't
think
that
has
anything
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
er
was
damit
zu
tun
hat.
I
can't
imagine
he
had
anything
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
wissen,
was
der
damit
zu
tun
hat.
Look,
I
just
want
to
know
what
they're
up
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
wissen,
ob
Sydney
was
damit
zu
tun
hat.
We
just
wanna
know
if
Sydney's
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
das
damit
zu
tun
hat,
daß
...
Uh...
I-I
don't
know
what
that
has
to
do
with--
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
was
das
damit
zu
tun
hat.
I
don't
see
what
that
has
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
doch
nicht,
dass
Daddy
was
damit
zu
tun
hat?
Do
you
think
my
father
is
involved
in
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
sie
damit
zu
tun
hat.
I
just
don't
understand
how
she
fits
into
all
this.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
doch
nicht,
dass
er
damit
was
zu
tun
hat?
You
don't
think
he's
mixed
up
in...
OpenSubtitles v2018
Prüfen
Sie,
was
sie
damit
zu
tun
hat.
See
what
she
has
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
bloss
nicht,
was
Leedy
damit
zu
tun
hat.
Now
all
I
have
to
do
is
figure
out
how
Leedy
fits
into
all
this.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
einer
von
meinen
Leuten
was
damit
zu
tun
hat...
Just
so
you
understand,
even
if
one
of
my
men
was
involved...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
was
damit
zu
tun
hat.
He
had
something
to
do
with
it,
I
know
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
das
was
damit
zu
tun
hat.
I
don't
think
the
two
are
necessarily
linked.
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
nicht,
was
Gott
damit
zu
tun
hat.
I
don't
see
how
God's
involved.
OpenSubtitles v2018